Previous Mantra

Mantra 2

Sukta 57

सप्त क्षरन्ति शिशवे मरुत्वते पित्रे पुत्रासो अप्यवीवृतन्नृतानि । उभे इदस्योभे अस्य राजत उभे यतेते उभे अस्य पुष्यतः

saptá kṣáranti śíśave marútvate pitṛ́e putrā́so ápy avīvṛtan ṛtā́ni | ubhé íd asyóbhé asya rājata ubhé yatéte ubhé asya púṣyataḥ

Seven streams pour forth for the child, for the Marut-strong father: the sons moreover have unclosed the ordinances of Order. Both (sides) of him—yea, both—shine forth; both bestir themselves; both for him bring thriving.

सप्तseven
सप्त:
विशेषण (कर्तृ/कर्म-सम्बन्धे)
TypeAdjective/Numeral
Rootसप्तन् (संख्या-प्रातिपदिक)
क्षरन्तिthey flow/stream
क्षरन्ति:
क्रिया
TypeVerb
Root√क्षर् (क्षरणे)
शिशवेfor the child/infant
शिशवे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
मरुत्वतेfor the Marut-possessing/Marut-like (mighty) one
मरुत्वते:
सम्प्रदान (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमरुत्वत् (प्रातिपदिक; मरुत्-सम्बन्धी)
पित्रेfor the father
पित्रे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
पुत्रासःsons
पुत्रासः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
अपिalso; moreover
अपि:
सम्बन्ध/निपात
TypeIndeclinable
Rootअपि (निपात)
अवीवृतन्they opened/uncovered; they disclosed
अवीवृतन्:
क्रिया
TypeVerb
Root√वृत्/√वृ (आवरणे/वरणे) → वि-√वृत् (वि + आवरण-निवृत्तिः/उद्घाटनम्)
ऋतानिthe truths/ṛta-ordinances
ऋतानि:
कर्म
TypeNoun
Rootऋत (प्रातिपदिक)
उभेboth (two)
उभे:
कर्तृ/कर्म (सन्दर्भानुसार)
TypePronoun/Adjective
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इत्indeed; just
इत्:
निपात
TypeIndeclinable
Rootइत्/इद् (निपात; एव/खलु-अर्थे)
अस्यof this (one)
अस्य:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम)
उभेboth
उभे:
कर्तृ/कर्म
TypePronoun/Adjective
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्यof this
अस्य:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम)
राजतःshining; resplendent
राजतः:
विशेषण
TypeAdjective/Participle
Root√राज् (दीप्तौ/राज्ये) → राजत् (वर्तमान-कृदन्त/विशेषण)
उभेboth
उभे:
कर्तृ/कर्म
TypePronoun/Adjective
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यतेतेboth strive/exert themselves
यतेते:
क्रिया
TypeVerb
Root√यत् (प्रयत्ने) → यत्-ते (आत्मनेपद)
उभेboth
उभे:
कर्तृ/कर्म
TypePronoun/Adjective
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्यof this
अस्य:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम)
पुष्यतःboth prosper/thrive
पुष्यतः:
विशेषण/क्रियासमान
TypeVerb/Participle
Root√पुष् (पोषणे) → पुष्यत् (वर्तमान-कृदन्त)

Rishi: Unspecified in the provided excerpt (to be resolved by Anukramaṇī for AVŚ 7.57).

Devata: Indeterminate/collective powers of ṛta and prosperity; Marut-strength is invoked adjectivally.

Chandas: Likely Triṣṭubh/Jagatī-type cadence (requires metrical verification against full hymn).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From abundant outpouring → opening of ṛta → balanced radiance → thriving.","listener_experience":"Calm assurance, warmth, sense of being supported from every side.","intensity":4}