Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 53

आयुर्यत् ते अतिहितं पराचैरपानः प्राणः पुनरा ताविताम्। अग्निष्टदाहार्निरृतेरुपस्थात् तदात्मनि पुनरा वेशयामि ते

āyúr yát te átihitaṃ parācáir apānáḥ prāṇáḥ púnar ā́ tāvitām | agnís tád āhār nírṛter upásthāt tád ātmáni púnar ā́ veśayāmi te

What life of thine is overlaid afar away, let out-breath and in-breath bring it back again hither. Agni hath fetched it from Nirṛti’s lap; that same I set again within thy self, and cause it to enter thee.

आयुःlife-span, vital life
आयुः:
Karma
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
यत्which (that)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेof you, your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अतिहितम्placed beyond/away; removed, set aside
अतिहितम्:
Karma
TypeAdjective/Participle
Rootअति-धा (धातु) → अतिहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
पराचैःaway, at a distance
पराचैः:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootपराच् (अव्यय/प्रातिपदिक-आधारित)
अपानःApāna (downward vital breath)
अपानः:
Kartā
TypeNoun
Rootअपान (प्रातिपदिक)
प्राणःPrāṇa (vital breath)
प्राणः:
Kartā
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
पुनःagain, back
पुनः:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
towards, back (hither)
:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
तावताम्let them return/come back
तावताम्:
Kartā
TypeVerb
Root√वृ (वरणे/वरण) with ā-; Vedic: ā-tā-vi- (caus./intensive nuance) → तावत (verb-stem)
अग्निःAgni (fire)
अग्निः:
Kartā
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अहःday; (here) the day/period
अहः:
Karma
TypeNoun
Rootअहन्/अहः (प्रातिपदिक)
निरृतेःof Nirṛti (goddess of destruction/misfortune)
निरृतेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootनिरृति (प्रातिपदिक)
उपस्थात्from the lap/seat (presence)
उपस्थात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootउपस्थ (प्रातिपदिक) + -त् (ablative)
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
आत्मनिin the self
आत्मनि:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
पुनःagain, back
पुनः:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
towards, back
:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
वेशयामिI cause to enter; I restore/settle
वेशयामि:
Kartā
TypeVerb
Root√विश् (प्रवेशने) → वेषय (णिच् causative stem)
तेfor you, to you
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition; specific r̥ṣi not supplied in the input

Devata: Agni; Prāṇa/Apāna; adversary Nirṛti

Chandas: Likely Triṣṭubh (requires metrical confirmation)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From threat of loss (āyus far away; Nirṛti) to wonder and relief (Agni retrieves; life re-enters).","listener_experience":"Awe at rescue-from-death imagery; then deep reassurance and renewed hope.","intensity":7}