Sukta 32
दीर्घायुः। उप प्रियं पनिप्नतं युवानमाहुतीवृधम्। अगन्म बिभ्रतो नमो दीर्घमायुः कृणोतु मे
úpa priyáṃ panipnatáṃ yúvānam āhutīvŕ̥dham | ágannma bíbhrato námo dīrghám ā́yuḥ kr̥ṇotu mé
Unto the dear, the most to-be-admired, the youthful one, increased by oblation, have we drawn near, bearing reverence: let him make for me long life.
Rishi: Atharvanic tradition (edition-dependent Anukramaṇī attribution).
Devata: Agni (implied by āhuti-vṛdh and approach to the oblation-fed power), or a generalized life-bestower.
Chandas: Anuṣṭubh (common in āyuṣya formulae; edition-dependent).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Reverent approach → quiet petition → confidence in blessing.","listener_experience":"Warmth, safety, hope for continuity; devotional steadiness.","intensity":3}