Mantra 1

Sukta 32

दीर्घायुः। उप प्रियं पनिप्नतं युवानमाहुतीवृधम्। अगन्म बिभ्रतो नमो दीर्घमायुः कृणोतु मे

úpa priyáṃ panipnatáṃ yúvānam āhutīvŕ̥dham | ágannma bíbhrato námo dīrghám ā́yuḥ kr̥ṇotu mé

Unto the dear, the most to-be-admired, the youthful one, increased by oblation, have we drawn near, bearing reverence: let him make for me long life.

दीर्घायुःlong life (as the subject/benediction)
दीर्घायुः:
Kartā
TypeNoun
Rootदीर्घायु (प्रातिपदिक: दीर्घ + आयुस्)
उपtowards; near; up (preverb)
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप
प्रियंdear; beloved (object)
प्रियं:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
पनि-प्नतंbowed down; reverently inclined
पनि-प्नतं:
Karma
TypeAdjective/Participle
Root√प्ना/√प्नत् (धातु; here as kṛdanta) / प्नत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
युवानम्the young one; youth
युवानम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootयुवन् (प्रातिपदिक)
आहुतिःoffering; oblation
आहुतिः:
Kartā
TypeNoun
Rootआहुति (प्रातिपदिक)
वृधम्grown; increasing; strengthening
वृधम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवृध (प्रातिपदिक; from √वृध् ‘to grow’)
अगन्मwe went; we approached
अगन्म:
Kartā
TypeVerb
Root√गम्
बिभ्रतःof (him) bearing; carrying
बिभ्रतः:
Adhikaraṇa
TypeParticiple
Root√भृ
नमःobeisance; salutation
नमः:
Karma
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
दीर्घम्long (as object/extent)
दीर्घम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक)
आयुःlife; lifespan
आयुः:
Karma
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
कृणोतुlet (him/it) make; may it grant
कृणोतु:
Kartā
TypeVerb
Root√कृ
मेfor me; to me
मे:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)

Rishi: Atharvanic tradition (edition-dependent Anukramaṇī attribution).

Devata: Agni (implied by āhuti-vṛdh and approach to the oblation-fed power), or a generalized life-bestower.

Chandas: Anuṣṭubh (common in āyuṣya formulae; edition-dependent).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Reverent approach → quiet petition → confidence in blessing.","listener_experience":"Warmth, safety, hope for continuity; devotional steadiness.","intensity":3}