Mantra 1

Sukta 118

वर्मधारणम्। मर्माणि ते वर्मणा छादयामि सोमस्त्वा राजामृतेनानु वस्ताम्। उरोर्वरीयो वरुणस्ते कृणोतु जयन्तं त्वानु देवा मदन्तु

mármāṇi te vármaṇā chādayāmi sómas tvā rā́jā amŕ̥tenā́nu vastām | urór varī́yo váruṇas te kr̥ṇotu jáyantaṃ tvā́nu devā́ madantu

Thy vital parts I cover with armour: let Soma the King clothe thee round with immortality. Let Varuṇa make for thee a broader, safer space; let the Gods rejoice, attending thee victorious.

वर्मधारणम्(this) putting-on/assumption of armour (protective covering)
वर्मधारणम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर्मन् (प्रातिपदिक) + धारण (कृदन्त, √धृ)
मर्माणिvital parts, vulnerable points
मर्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootमर्मन् (प्रातिपदिक)
तेof you, your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वर्मणाwith armour; with a protective covering
वर्मणा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootवर्मन् (प्रातिपदिक)
छादयामिI cover
छादयामि:
Kartā
TypeVerb
Root√छद् (छादन)
सोमःSoma
सोमः:
Kartā
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
त्वाyou
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
राजाking
राजा:
Kartā
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
अमृतेनwith immortality; with ambrosia
अमृतेन:
Karaṇa
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
अनुalong, after; in accordance
अनु:
Upapada (direction/sequence)
TypeIndeclinable
Rootअनु
वस्ताम्may he clothe/cover (you); may he dwell (with you)
वस्ताम्:
Kartā
TypeVerb
Root√वस् (आच्छादन/निवास)
उरोःthan the broad/wide (one); of the wide
उरोः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootउरु (प्रातिपदिक)
वरीयःwider, more spacious
वरीयः:
Karma
TypeAdjective
Rootवरियस् (तुलनात्मक-प्रातिपदिक; from उरु/वर)
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Kartā
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
तेfor you, to you
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
कृणोतुlet him make; may he make
कृणोतु:
Kartā
TypeVerb
Root√कृ (करण)
जयन्तम्victorious; conquering
जयन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजयन्त् (वर्तमानकृदन्त; √जि)
त्वाyou
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अनुafter; along
अनु:
Upapada (following)
TypeIndeclinable
Rootअनु
देवाःthe gods
देवाः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
मदन्तुmay they rejoice (in/over you); may they be glad
मदन्तु:
Kartā
TypeVerb
Root√मद् (हर्ष/मद)

Rishi: Atharvanic tradition (requires Anukramaṇī confirmation).

Devata: Soma, Varuṇa, and the Viśve Devāḥ (collectively).

Chandas: Mixed/likely Triṣṭubh-like cadence (needs metrical verification; verse is longer than standard Anuṣṭubh).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From careful covering → infusion of amṛta → widening safety → quiet victorious assurance.","listener_experience":"A calm, protected fullness; confidence without agitation.","intensity":5}