Next Mantra

Mantra 1

Sukta 19

पावमानम्। पुनन्तु मा देवजनाः पुनन्तु मनवो धिया। पुनन्तु विश्वा भूतानि पवमानः पुनातु मा

pā́vamānam | punántu mā devajanā́ḥ punántu mánavo dhiyā́ | punántu víśvā bhūtā́ni pavámānaḥ punātu mā

Pavamāna! Let the god-born folk cleanse me; let the Manus cleanse me with their holy thought; let all beings cleanse me: may Pavamāna himself make me pure.

पावमानम्the purifying (one)
पावमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपवमान (√पू ‘पवने/शोधने’ से वर्तमान कृदन्त-प्रातिपदिक) अथवा ‘पावमान’ (विशेषण)
पुनन्तुlet (them) purify
पुनन्तु:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√पू (पवने/शोधने)
माme
मा:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
देवजनाःthe godly people / divine folk
देवजनाः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेवजन (देव + जन) प्रातिपदिक
पुनन्तुlet (them) purify
पुनन्तु:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√पू
मनवःthe Manus / men
मनवः:
Kartā
TypeNoun
Rootमनु प्रातिपदिक
धियाwith (their) thought / insight
धिया:
Karaṇa
TypeNoun
Rootधि प्रातिपदिक
पुनन्तुlet (them) purify
पुनन्तु:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√पू
विश्वाall
विश्वा:
Kartā
TypeAdjective
Rootविश्व प्रातिपदिक
भूतानिbeings / creatures
भूतानि:
Kartā
TypeNoun
Rootभूत (√भू ‘भवने’ से क्त-प्रत्ययान्त) प्रातिपदिक
पवमानःthe purifying one (Pavamāna)
पवमानः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootपवमान (√पू ‘पवने/शोधने’ से वर्तमान कृदन्त-प्रातिपदिक)
पुनातुlet (him) purify
पुनातु:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√पू
माme
मा:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्

Rishi: To be resolved via Anukramaṇī for AVŚ 6.19 (not provided in excerpt).

Devata: Pavamāna (Soma as purifier; generalized purificatory principle).

Chandas: Mixed/Anuṣṭubh tendency (requires metrical verification).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From burden/impurity → widening support (gods/ancestors/all beings) → serene clarity.","listener_experience":"Lightness, belonging, ‘washed-clean’ feeling.","intensity":3}