Previous Mantra

Mantra 3

Sukta 12

मध्वा पृञ्चे नद्यः१ पर्वता गिरयो मधु । मधु परुष्णी शीपाला शमास्ने अस्तु शं हृदे

mádhvā́ pṛ́ñce nadyáḥ párvatā giráyo mádhu | mádhu párūṣṇī śī́pālā śám āsné astu śáṃ hṛdé

With honey-sweetness I besprinkle the rivers; the mountains, the hills—(all) honey. Honey is Paruṣṇī, honey is Śīpālā: let there be weal for the mouth, weal for the heart.

मध्वाwith honey / by honey
मध्वा:
करण
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
पृञ्चेI mix / I anoint
पृञ्चे:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√पृच् (पृञ्चति ‘to mix, sprinkle, anoint’)
नद्यःrivers
नद्यः:
कर्म
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
पर्वताःmountains
पर्वताः:
कर्म
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
गिरयःhills / mountains
गिरयः:
कर्म
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
मधुhoney; sweetness
मधु:
कर्म
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
मधुhoney; sweetness
मधु:
कर्म
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
परुष्णी(the river) Paruṣṇī
परुष्णी:
कर्म
TypeNoun (proper name)
Rootपरुष्णी (नदी-नाम; प्रातिपदिक)
शीपालाŚīpālā (a river/stream name)
शीपाला:
कर्म
TypeNoun (proper name)
Rootशीपाला (प्रातिपदिक; नदी/स्थान-नाम)
शम्well; auspiciously
शम्:
(क्रियाविशेषण/फलनिर्देश)
TypeIndeclinable
Rootशम् (अव्यय; ‘well, auspiciously’)
आस्नेmay you be / sit (be present)
आस्ने:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु ‘to sit, to be’)
अस्तुlet it be; may it be
अस्तु:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु ‘to be’)
शम्well; welfare
शम्:
(क्रियाविशेषण/फलनिर्देश)
TypeIndeclinable
Rootशम् (अव्यय)
हृदेfor the heart
हृदे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (Anukramaṇī attribution varies by school)

Devata: Madhu (sweetness) and sacred Waters (Āpaḥ; named rivers)

Chandas: Anuṣṭubh (predominant Atharvanic cadence; mixed/irregular possible)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"From expansive sweetening of the cosmos to intimate welfare of mouth and heart.","listener_experience":"Softening, warmth, friendliness; reduced inner ‘edge.’","intensity":3}