Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 94

अहं गृभ्णामि मनसा मनांसि मम चित्तमनु चित्तेभिरेत । मम वशेषु हृदयानि वः कृणोमि मम यातमनुवर्त्मान एत

aháṃ gṛbhṇāmi mánasā mánāṃsi máma cittám ánu cittébhir éta | máma váśeṣu hṛ́dayāni vaḥ kṛṇomi máma yā́tam anuvártmāna éta ||

I seize with mind your minds: after my thought, with your thoughts—come! Your hearts I make to be within my dominion: go ye my way, following my track—come!

अहम्I
अहम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद्
गृभ्णामिI seize, grasp
गृभ्णामि:
कर्तृ (क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (गृभ्) — धातु
मनसाwith (my) mind
मनसा:
करण
TypeNoun
Rootमनस्
मनांसिminds
मनांसि:
कर्म
TypeNoun
Rootमनस्
ममof me, my
मम:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
चित्तम्mind, intention
चित्तम्:
कर्म
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिकम्)
अनुafter, along, in accordance with
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु
चित्तेभिःwith (your/their) intentions/minds
चित्तेभिः:
करण
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिकम्)
एतthis; thus (enclitic/padapūraṇa)
एत:
TypePronoun
Rootएतद्
ममof me, my
मम:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
वशेषुin (my) control, under (my) sway
वशेषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootवश (प्रातिपदिकम्)
हृदयानिhearts
हृदयानि:
कर्म
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिकम्)
वःof you (pl.), your
वः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद्
कृणोमिI make, I render
कृणोमि:
कर्तृ (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ — धातु
ममof me, my
मम:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
यातम्go (you two)!
यातम्:
कर्तृ (आज्ञा)
TypeVerb
Rootया — धातु
अनुवर्त्मानःfollowing the path; conforming
अनुवर्त्मानः:
कर्तृ (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective (participial) / Noun-derived
Rootअनु-वर्त्मन् (प्रातिपदिकम्) / अनु + वर्त्
एतthis; thus (enclitic/padapūraṇa)
एत:
TypePronoun
Rootएतद्

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Manas/Citta as controllable powers; implicit ‘Vaśa’ (dominion) as operative principle

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From assertion of seizure to totalizing command: ‘come—follow my track.’","listener_experience":"Pressure, compulsion, narrowing of options; for the chanter, a surge of control.","intensity":8}