Sukta 29
अक्ष्यौ३नि विध्य हृदयं नि विध्य जिह्वां नि तृन्द्धि प्र दतो मृणीहि । पिशाचो अस्य यतमो जघासाग्ने यविष्ठ प्रति तं शृणीहि
akṣyòḥ ní vidhya hṛ́dayaṃ ní vidhya jihvā́ṃ ní tṛnddhi prá dató mṛṇīhi | piśācó asyá yátamo jaghā́sā́gne yáviṣṭha práti táṃ śṛṇīhi
Pierce down through the eyes; pierce down through the heart; cut off the tongue; crush forth the teeth. Whichever Piśāca of his hath devoured (him)—O Agni, youngest—against that one hew thou in return.
Rishi: Atharvanic/Angiras-type tradition (exorcistic corpus; specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī)
Devata: Agni (as rakṣohā) and the targeted Piśāca (as adversary)
Chandas: Triṣṭubh-like cadence (as typical in forceful rakṣoghna verses; exact metrical scan may vary by pada-division)
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From urgent assault to protective retaliation and relief.","listener_experience":"Cathartic force; sense of a protector intervening decisively.","intensity":9}