Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 11

Sukta 17

पुनर्दाय ब्रह्मजायां कृत्वा देवैर्निकिल्बिषम्। ऊर्जं पृथिव्या भक्त्वोरुगायमुपासते

punardā́ya brahmajāyā́m kṛtvā́ deváiḥ níkilbiṣam | ū́rjaṃ pṛthivyā́ bhaktvóru-gāyám upā́sate ||

Having given back again the Brahman’s wife, and with the Gods made the sin to sink away, they, sharing Earth’s sustaining strength, sit near and worship Urugāya, the Wide-sung.

पुनर्दायlet (him/it) give again; restore
पुनर्दाय:
(मुख्य क्रिया) विधेय
TypeVerb
Rootपुनर् (अव्यय) + दा (धातु)
ब्रह्मजायाम्the Brahman’s wife (brahma-wife)
ब्रह्मजायाम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मजाया (प्रातिपदिकम्)
कृत्वाhaving made; having done
कृत्वा:
(क्रियाविशेषण) पूर्वकर्म
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
देवैःby/with the gods
देवैः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिकम्)
निकिल्बिषम्sin, guilt, offence
निकिल्बिषम्:
Karma
TypeNoun
Rootकिल्बिष (प्रातिपदिकम्) + नि- (उपसर्ग-भावः)
ऊर्जम्strength; nourishment
ऊर्जम्:
Karma
TypeNoun
Rootऊर्ज्/ऊर्जा (प्रातिपदिकम्)
पृथिव्याःof the earth
पृथिव्याः:
(सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिकम्)
भक्त्वाhaving shared/partaken; having distributed
भक्त्वा:
(क्रियाविशेषण) पूर्वकर्म
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
उरुगायम्the wide-sung one (epithet of a deity)
उरुगायम्:
Karma
TypeAdjective (used substantively)
Rootउरुगाय (प्रातिपदिकम्)
उपासतेthey worship; they attend upon
उपासते:
(मुख्य क्रिया) विधेय
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु)

Rishi: Atharvanic/Angirasic tradition (hymn attributed in the Anukramaṇī to Atharvan-type seers; exact r̥ṣi varies by school lists)

Devata: Urugāya (Viṣṇu) with the Gods as purifiers; also the moral power of Earth’s ‘ūrj’

Chandas: Anuṣṭubh (predominant in AV social-legal hymns; pāda-structure consistent with anuṣṭubh usage)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From rupture and guilt → restitution and sinking of sin → calm worship and shared nourishment.","listener_experience":"Relief, sobriety, and a renewed sense of belonging.","intensity":5}