Previous Mantra

Mantra 9

Sukta 8

अत्रैनानिन्द्र वृत्रहन्नुग्रो मर्मणि विध्य । अत्रैवैनानभि तिष्ठेन्द्र मेद्य१हं तव । अनु त्वेन्द्रा रभामहे स्याम सुमतौ तव

átra enān indra vṛtrahan ugró mármaṇi vidhya | átra evá enān abhí tiṣṭhendra medhyò ’háṃ táva | ánu tvéndrā́ rabhāmahe syā́ma sumatáu táva

Here, O Indra, Vṛtra-slayer, fierce one, pierce these in the vital spot. Here, even here, stand thou over these, O Indra: I, made meet for sacrifice, am thine. Following after thee, O Indra, we lay hold upon thee; may we abide in thy good favour.

अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
एनान्these (ones)
एनान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
Sambodhana
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
वृत्रहन्O slayer of Vṛtra
वृत्रहन्:
Sambodhana
TypeNoun/Adjective
Rootवृत्रहन् (प्रातिपदिक)
उग्रःfierce, mighty
उग्रः:
Kartā
TypeAdjective
Rootउग्र (प्रातिपदिक)
मर्मणिin the vital spot (marma)
मर्मणि:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootमर्मन् (प्रातिपदिक)
विध्यpierce! strike!
विध्य:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootव्यध् (धातु)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
एवindeed, just
एव:
(सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
एनान्these (ones)
एनान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अभिtowards, upon
अभि:
(क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
तिष्ठstand! take position!
तिष्ठ:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
Sambodhana
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
मेfor me / to me
मे:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अद्यtoday, now
अद्य:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
अहम्I
अहम्:
Kartā
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तवof you, your
तव:
(सम्बन्ध)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अनुafter, along
अनु:
(क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय)
त्वेin/with you
त्वे:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
Sambodhana
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
रभामहेwe take hold (of), we cling
रभामहे:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootरभ् (धातु) + आ (उपसर्ग)
स्यामmay we be
स्याम:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
सुमतौin (your) good favor, goodwill
सुमतौ:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootसुमति (प्रातिपदिक)
तवof you, your
तव:
(सम्बन्ध)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvan/Āṅgirasa (Indra-abhicaric style; specific r̥ṣi attribution depends on anukramaṇī tradition for AVŚ 5.8)

Devata: Indra (Vṛtrahan, Ugra)

Chandas: Mixed/triṣṭubh-jagatī tendency in longer Atharvanic lines (to be confirmed against pada-count in the edition used)

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Fierce command → domination/containment → reconciliation into sought favor (sumati).","listener_experience":"Surge of courage and protective aggression, followed by a settling into guarded confidence.","intensity":8}