Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 8

यदि प्रेयुर्देवपुरा ब्रह्म वर्माणि चक्रिरे। तनूपानं परिपाणं कृण्वाना यदुपोचिरे सर्वं तदरसं कृधि

yádi preyúr devapurā́ bráhma varmā́ṇi cakriré | tanūpā́naṃ paripā́ṇaṃ kṛṇvāná yád upociré sárvaṃ tád arásam kṛdhi

If they have gone forth, those god-fortressed ones, and have wrought spell-armours—body-guard and all-around guard—whatsoever they have muttered thereon, make thou all that sapless, void of power.

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
प्रेयुःthey went forth / departed
प्रेयुः:
TypeVerb
Rootप्र-इ (√इ)
देवपुराःthe divine strongholds / forts
देवपुराः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेवपुरा (देव+पुरा)
ब्रह्मsacred power; holy spell
ब्रह्म:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
वर्माणिarmours; protections
वर्माणि:
Karma
TypeNoun
Rootवर्मन्
and
:
TypeIndeclinable
Root
चक्रिरेthey have made / they fashioned
चक्रिरे:
TypeVerb
Root√कृ
तनूपानम्body-guarding protection (lit. ‘body-drink/guard’)
तनूपानम्:
Karma
TypeNoun
Rootतनूपान (तन्ू+पान)
परिपाणम्all-round guarding; complete protection
परिपाणम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरिपाण
कृण्वानाःmaking; while making
कृण्वानाः:
Kartā
TypeVerb
Root√कृ
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
उपोचिरेthey have spoken/uttered (in addition/over it)
उपोचिरे:
TypeVerb
Rootउप-√वच्
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
अरसम्tasteless; sapless; ineffective
अरसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअ-रस (निर्रस) अथवा अरस
कृधिmake (it)!
कृधि:
TypeVerb
Root√कृ

Rishi: Atharvanic/Angiras (verify in anukramaṇī)

Devata: Indra implicitly as the countering power across the hymn; here the addressed agent is the ritual ‘thou’ (deity/power) who can make arasa

Chandas: Mixed/expanded Anuṣṭubh-like cadence (verify; verse is longer with appended clause)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From acknowledging the enemy’s formidable defenses to a confident nullification and sealing command.","listener_experience":"A felt sense of reclaiming agency; enemy power becomes hollow.","intensity":7}