Next Mantra

Mantra 1

Sukta 22

अमित्रक्षयणम्। इममिन्द्र वर्धय क्षत्रियं म इमं विशामेक वृषं कृणु त्वम्। निरमित्रानक्ष्णुह्यस्य सर्वांस्तान् रन्धयास्मा अहमुत्तरेषु

amitrakṣayáṇam | imám índra vardhaya kṣatríyaṃ me imáṃ viśā́m éka vr̥ṣáṃ kr̥ṇu tvám | nír amítrān akṣṇuhy asya sárvāṃs tā́n randhayā́smai ahám uttaréṣu ||

For the wasting of foes. This Kshatriya of mine, O Indra, do thou increase; this man make thou the one bull of the peoples. Smite forth his enemies—every one of them—bring those under to him; I set him in the upper place in the further contests.

इमम्this (one/this)
इमम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
वर्धयincrease, strengthen
वर्धय:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootवृध् (धातु)
क्षत्रियम्the kṣatriya; royal/warrior (man)
क्षत्रियम्:
कर्म
TypeNoun/Adjective
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
मेmy
मे:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इमम्this
इमम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
विशाम्of the clans/people
विशाम्:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootविश् (प्रातिपदिक)
एकsingle, sole
एक:
कर्म (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
वृषम्bull; (fig.) champion/strong one
वृषम्:
कर्म
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक)
कृणुmake
कृणु:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
निःout, away
निः:
(क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनिः (उपसर्ग/अव्यय)
अमित्रान्enemies
अमित्रान्:
कर्म
TypeNoun
Rootअमित्र (प्रातिपदिक)
अक्ष्णुहिdrive away, expel
अक्ष्णुहि:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootअश्/अश्नु (धातु; ‘अश्नुते’ = attain/reach; with निः = drive away/expel)
अस्यof him/of this one
अस्य:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सर्वान्all
सर्वान्:
कर्म (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
तान्those (ones)
तान्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
रन्धयsubdue, bring under control
रन्धय:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootरन्ध् (धातु; ‘to subject, subdue’)
अस्मैto him
अस्मै:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अहम्I
अहम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
उत्तरेषुin the later (times); in the higher/upper (places)
उत्तरेषु:
अधिकरण
TypeAdjective (used substantively)
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic/Āṅgirasa milieu (hymn-type typical of Angirasic royal charms; precise anukramaṇī attribution varies)

Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh-like (requires metrical verification)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From petition (increase him) → enthronement imagery (one bull) → aggression (smite enemies) → closure in assured superiority (upper place).","listener_experience":"Energizing, confidence-building, confrontational clarity.","intensity":8}