Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 19

असद् भूम्याः समभवत् तद् यामेति महद् व्यचः । तद् वै ततो विधूपायत् प्रत्यक् कर्तारमृच्छतु

ásat bhū́myāḥ sám abhavat tád yā́m eti mahád vyácaḥ | tád vái táto vidhūpā́yat prátyák kartā́ram ṛcchatu ||

From the earth the Unbeing came together into being; it goes its course, great and wide-spreading. Then indeed it smoked forth; let it reach back upon the doer (of the harm).

असत्non-being; the unreal (as subject)
असत्:
Kartā
TypeAdjective/Noun
Rootअसत् (प्रातिपदिक; न- ‘सत्’)
भूम्याःof the earth/ground
भूम्याः:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
सम्together; completely (prefix)
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग)
अभवत्became; came to be
अभवत्:
Kriyā
TypeVerb
Rootभू (धातु)
तत्that
तत्:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
याम्goes
याम्:
Kriyā
TypeVerb
Rootया (धातु)
एतिgoes; proceeds
एति:
Kriyā
TypeVerb
Rootइ (धातु)
महत्great
महत्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
व्यचःexpanse; wide space
व्यचः:
Karma
TypeNoun
Rootव्यचस् (प्रातिपदिक)
तत्that
तत्:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात)
ततःfrom there; thence
ततः:
Apādāna
TypeIndeclinable
Rootततः (सर्वनाम-प्रातिपदिक ‘तद्’ + तसिल्)
विधूपायत्blew apart; was scattered/wafted
विधूपायत्:
Kriyā
TypeVerb
Rootधूप्/धू (धातु) + वि- (उपसर्ग)
प्रत्यक्backwards; toward oneself; in return
प्रत्यक्:
TypeIndeclinable/Adjective
Rootप्रत्यक् (अव्यय/विशेषण)
कर्तारम्the doer; maker; agent
कर्तारम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक; √कृ)
ऋच्छतुlet (it) go/attain; may it reach
ऋच्छतु:
Kriyā
TypeVerb
Rootऋच्छ्/ऋ (धातु)

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Apāmārga-power as pervasive expulsion; dhūpa as operative medium

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"Wonder at emergence and vastness → coercive recoil onto the agent.","listener_experience":"Sense of an invisible cloud being mobilized outward; relief through decisive expulsion.","intensity":7}