Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 12

मज्जा मज्ज्ञा सं धीयतां चर्मणा चर्म रोहतु । असृक् ते अस्थि रोहतु मांसं मांसेन रोहतु

majjā majjñā sáṃ dhī́yatāṃ cármaṇā cárma rohatú | asṛ́k te ásthi rohatú māṃsáṃ māṃséna rohatú ||

Let marrow with marrow be set in union; with skin let skin grow whole. Let thy blood and bone grow whole; let flesh with flesh grow whole again.

मज्जाmarrow
मज्जा:
Kartā
TypeNoun
Rootमज्जा (प्रातिपदिक)
मज्ज्ञाwith marrow
मज्ज्ञा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootमज्जन् (प्रातिपदिक)
सम्together, completely
सम्:
TypeIndeclinable (prefix/preverb)
Rootसम्
धीयताम्let it be placed/put (together)
धीयताम्:
TypeVerb
Rootधा (धातु)
चर्मणाwith skin/hide
चर्मणा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootचर्मन् (प्रातिपदिक)
चर्मskin
चर्म:
Kartā
TypeNoun
Rootचर्मन् (प्रातिपदिक)
रोहतुlet it grow/heal
रोहतु:
TypeVerb
Rootरुह् (धातु)
असृक्blood
असृक्:
Kartā
TypeNoun
Rootअसृज्/असृक् (प्रातिपदिक)
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्थिbone
अस्थि:
Kartā
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक)
रोहतुlet it grow/heal
रोहतु:
TypeVerb
Rootरुह् (धातु)
मांसम्flesh
मांसम्:
Kartā
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
मांसेनwith flesh
मांसेन:
Karaṇa
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
रोहतुlet it grow/heal
रोहतु:
TypeVerb
Rootरुह् (धातु)

Rishi: R̥bhu(s) (associated with the sukta’s craft/repair imagery; tradition varies within the hymn)

Devata: Rohiṇī (healing plant), with R̥bhu-craft paradigm in the background

Chandas: Anuṣṭubh (dominant in the hymn; individual verses may vary by tradition)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From anxious injury to steady, methodical restoration—layer by layer.","listener_experience":"A calming sense of ‘being stitched back together’ and protected by order.","intensity":5}