Sukta 31
वि ग्राम्याः पशव आरण्यैर्व्याऽपस्तृष्णयासरन्। व्य१हं सर्वेण पाप्मना वि यक्ष्मेण समायुषा
ví grāmyā́ḥ paśáva āraṇyáir vy-ā̀ ’pa tṛ́ṣṇayā ’saran | vy àháṃ sárveṇa pā́pmánā ví yákṣmeṇa sám ā́yuṣā
Apart the village herds have sped with forest-creatures; the waters, urged by thirst, have run away. So may I be parted from all evil taint, parted from yákṣma, and joined with full length of life.
Rishi: Atharvanic tradition (attributed in the healing corpus; specific r̥ṣi assignment varies by anukramaṇī)
Devata: Yákṣma (as illness-demon) and Āyus/Prāṇa (as restorative life-force) implicitly
Chandas: Mixed/Anuṣṭubh-like cadence (as transmitted in AV healing hymns; exact metrical scansion is not uniform)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From disturbance and scattering imagery → relief through separation from harm → quiet hope in rejoining full life.","listener_experience":"A felt ‘loosening’ from heaviness; gentle confidence that depletion can be undone.","intensity":5}