Sukta 28
पशुपोषणम्। एकैकयैषा सृष्ट्या सं बभूव यत्र गा असृजन्त भूतकृतो विश्वरूपाः । यत्र विजायते यमिन्यपर्तुः सा पशून् क्षिणाति रिफती रुशती
paśupoṣaṇám | ékaikayā́ ’ṣā́ sṛ́ṣṭyā sáṃ babhūva yátra gā́ asṛ́janta bhūtákṛto viśvárūpāḥ | yátra vijā́yate yamínī apártūḥ sā́ paśū́n kṣiṇāti rifatī́ ruśátī ||
Cattle-nourishment. By each single act of creation hath she come wholly into being, there where the All-formed Makers of beings brought forth the kine. Where Yaminī is born, out of due season, there she wasteth the cattle—Rifatī, Ruśatī.
Rishi: Atharvanic tradition (not specified in the input)
Devata: Paśu-poṣaṇa power; negatively marked devatā/agents: Yaminī, Rifatī, Ruśatī (as afflictions)
Chandas: Mixed; likely Triṣṭubh/Jagatī-like segments (requires full metrical verification)
{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From cosmological recollection of creation to alarm at irregular ‘birth’ and wasting, ending in controlled naming that steadies fear.","listener_experience":"A diagnostic chill followed by clarity: the problem is given a face and a name.","intensity":6}