Sukta 27
ऊर्ध्वा दिग् बृहस्पतिरधिपतिः श्वित्रो रक्षिता वर्षमिषवः । तेभ्यो नमोऽधिपतिभ्यो नमो रक्षितृभ्यो नम इषुभ्यो नम एभ्यो अस्तु । यो३स्मान् द्वेष्टि यं वयं द्विष्मस्तं वो जम्भे दध्मः
ū́rdhvā́ dig bṛ́haspátir ádhipatiḥ śvitró rakṣitā́ várṣam íṣavaḥ | tébhyo námo ’dhipátibhyo námo rakṣitṛ́bhyo náma íṣubhyo náma ébhyo astu | yó ’smān dvéṣṭi yáṃ vayáṃ dvíṣmas táṃ vo jámbhe dadhmaḥ ||
Upward is the Quarter: Bṛhaspati is its Over-lord; Śvitra is its Guardian; the Rain is its Arrows. To them be homage—to the Over-lords homage, to the Guardians homage, to the Arrows homage; to these be homage—so be it. Whoso hateth us, and whom we hate, him we commit unto your jaws.
Rishi: Atharvanic tradition (not specified in the input)
Devata: Ūrdhvā Dik with Bṛhaspati; Śvitra as guardian; Varṣa as iṣavaḥ
Chandas: Anuṣṭubh-like cadence (requires full hymn metrical audit)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From establishing higher authority → reverent sealing → forceful disposal of threat.","listener_experience":"Protected under a ‘canopy’ of counsel and cleansing rain; empowered composure.","intensity":7}