Sukta 26
ये३स्यां स्थ दक्षिणायां दिश्यऽ विष्यवो नाम देवास्तेषां वः काम इषवः । ते नो मृडत ते नोऽधि ब्रूत तेभ्यो वो नमस्तेभ्यो वः स्वाहा
yé ’syā́m stha dákṣiṇāyāṃ diśy à viṣyávo nā́ma devā́s téṣāṃ vaḥ kā́ma íṣavaḥ | té no mṛḍata té no ’dhí brūta tébhyo vo námas tébhyo vaḥ svā́hā ||
Ye who are stationed in this southern quarter—gods called the Piercers—of you those arrows are Kāma. Be gracious unto us; speak ye in authority over us. To you be reverence; to you be svāhā.
Rishi: Atharvanic tradition (collective/anonymous in later ritual use)
Devata: Deities of the southern quarter called Viṣyavaḥ; Kāma as their missile-force
Chandas: Anuṣṭubh-like (refrain-driven)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From formal address to pacified alliance; intensity of the south is softened into protective resolve.","listener_experience":"A calm but energized steadiness; desire feels aligned and non-chaotic.","intensity":4}