Previous Mantra

Mantra 10

Sukta 20

गोसनिं वाचमुदेयं वर्चसा माभ्युदिहि । आ रुन्धां सर्वतो वायुस्त्वष्टा पोषं दधातु मे

gósanim vā́cam udéyam várcasā mā́bhyúdihi | ā́ rundhāṃ sárvato vāyús tváṣṭā póṣaṃ dadhātu me

A cow-winning speech may I send forth; with splendour shine thou upon me. From every side let Vāyu enclose (and guard); let Tvaṣṭṛ set nourishment upon me.

गोसनिम्cattle-winning (prosperity-giving)
गोसनिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootगो- + सनि (प्रातिपदिक) / गोसनि-
वाचम्speech, utterance
वाचम्:
कर्म
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक) / वाक्
उदेयम्may I rise/utter (forth)
उदेयम्:
कर्तृ
TypeVerb
Root√इ (इण्) + उद्- (उपसर्ग) ; विधिलिङ् 1sg (आत्मनेपद) रूपम्
वर्चसाwith brilliance, with splendor
वर्चसा:
करण
TypeNoun
Rootवर्चस् (प्रातिपदिक)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध-अव्यय)
अभ्युदिहिdo not smear/cover over (me); do not obscure
अभ्युदिहि:
कर्तृ
TypeVerb
Root√दिह् (लेपने) + अभि- + उद्- (उपसर्गौ) ; लोट् 2sg
towards; completely
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
रुन्धाम्let (him/it) restrain; let (him/it) block
रुन्धाम्:
कर्तृ
TypeVerb
Root√रुध् (आवरणे/निरोधे) ; लोट् 3sg (परस्मैपद) रूपम्
सर्वतःfrom all sides; on every side
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित-अव्यय)
वायुःWind (Vāyu)
वायुः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
त्वष्टाTvaṣṭṛ (the divine artisan)
त्वष्टा:
कर्तृ
TypeNoun
Rootत्वष्टृ (प्रातिपदिक)
पोषम्nourishment; prosperity
पोषम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपोष (प्रातिपदिक)
दधातुlet (him) place/grant
दधातु:
कर्तृ
TypeVerb
Root√धा (धारणे) ; लोट् 3sg
मेto me / for me
मे:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)

Rishi: Atharvanic/Āṅgirasa stream (anukramaṇī-dependent)

Devata: Vāc (efficacious speech), Varchas (splendour), Vāyu, Tvaṣṭṛ

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From aspiration (send forth vāc) → self-illumination (varchas) → encircled safety (vāyu) → settled thriving (poṣa).","listener_experience":"A brightening of confidence and voice, followed by a felt protective boundary and grounded nourishment.","intensity":5}