Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 18

अहमस्मि सहमानाथो त्वमसि सासहिः । उभे सहस्वती भूत्वा सपत्नीं मे सहावहै

ahám asmi sáhamānā́tho tvám asi sāsahíḥ | ubhé sáhasvatī bhūtvā́ sapátnīṃ me sahāvahai

I am one with conquering aid for lord; thou art a strong assailant. Becoming both of us rich in mastering force, let us bear away—against my rival-wife.

अहम्I
अहम्:
कर्तृ
TypeNoun (Pronoun)
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्मिam
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
सहमानाथःa resisting/protecting lord; one who overcomes (rivals)
सहमानाथः:
कर्तृ-विशेषणम् (अहम्-विशेषण)
TypeNoun/Adjective
Rootसहमानाथ (प्रातिपदिक; सहमान + नाथ)
त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypeNoun (Pronoun)
Rootत्वम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
असिare
असि:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
सासहिःa conqueror; one who prevails
सासहिः:
कर्तृ-विशेषणम् (त्वम्-विशेषण)
TypeNoun/Adjective
Rootसासहि (प्रातिपदिक; सा- + सहि < √सह ‘to overcome/endure’)
उभेboth (of us two)
उभे:
कर्तृ
TypeNoun (Pronoun/Adjective)
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सहस्वतीpossessing strength/victory
सहस्वती:
कर्तृ-विशेषणम् (उभे-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहस्वती (प्रातिपदिक; सहस् ‘strength/victory’ + वती)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb (Absolutive)
Rootभू (धातु)
सपत्नीम्the co-wife / rival woman
सपत्नीम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसपत्नी (प्रातिपदिक)
मेmy
मे:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun (Pronoun)
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सहtogether
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
आवहैlet us two carry/bring (away); let us two drive off
आवहै:
TypeVerb
Rootआ + वह् (धातु)

Rishi: Atharvanic tradition (often anonymous/household seer in strī-sūktas; transmitted under Atharvan/Āṅgiras rubric)

Devata: Sahas (victorious force) / Saptnī-vijaya (functional deity: subjugation of the rival)

Chandas: Anuṣṭubh (probable; domestic charms frequently in anuṣṭubh cadence)

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From self-arming → to aggressive resolve against the rival.","listener_experience":"Heat, determination, confrontational confidence.","intensity":7}