Next Mantra

Mantra 1

Sukta 73

तुभ्येदिमा सवना शूर विश्वा तुभ्यं ब्रह्माणि वर्धना कृणोमि । त्वं नृभिर्हव्यो विश्वधासि

túbhya íd imā́ sávānā śūra víśvā túbhyaṃ bráhmāṇi várdhanā kṛṇomi | tváṃ nṛ́bhir hávyo viśvádhā asi

For thee indeed are all these pressings, O Hero; for thee I fashion prayers that strengthen. Thou art, among men, in every wise the one to be invoked.

तुभ्येto you
तुभ्ये:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इमेthese
इमे:
कर्तृ (वाक्ये ‘सवनानि’ इत्यस्य विशेषणम्)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सवनानिpressings; Soma-oblations
सवनानि:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसवन (प्रातिपदिक)
शूरO hero
शूर:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative epithet)
Rootशूर (प्रातिपदिक)
विश्वाall
विश्वा:
कर्तृ (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
तुभ्यम्for you
तुभ्यम्:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ब्रह्माणिsacred formulas; prayers
ब्रह्माणि:
कर्म
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक; नपुंसक)
वर्धनानिstrengthening; increasing
वर्धनानि:
कर्म (विशेषण-रूपेण)
TypeNoun/Adjective (appositional epithet)
Rootवर्धन (प्रातिपदिक)
कृणोमिI make; I perform
कृणोमि:
क्रिया
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नृभिःwith men; by men
नृभिः:
करण (सह/साधन-भावे)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
हव्यःto be invoked/oblated; worthy of offering
हव्यः:
कर्तृ (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective
Rootहव्य (प्रातिपदिक)
विश्वधासिyou are in every way; you are universally (present/available)
विश्वधासि:
क्रिया
TypeVerb (with indeclinable pre-member)
Rootविश्वधा (अव्यय-प्रातिपदिक) + अस् (धातु)

Rishi: RV-derived (Book 20 compilation).

Devata: Indra

Chandas: RV-style (likely Triṣṭubh); exact scansion depends on RV original

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Calm dedication → strengthening intention → assurance of universal invocation.","listener_experience":"Grounded confidence; sense of being backed by a dependable heroic force.","intensity":5}