Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 41

इच्छनश्वस्य यच्छिरः पर्वतेष्वपश्रितम्। तद् विदच्छर्यणावति

icchán áśvasya yác chíraḥ párvateṣv ápaśritam | tád vidac charyā́ṇāvati

Seeking the Horse’s head that lay hidden away among the mountains, he found it at Śaryaṇāvatī.

इच्छन्seeking, desiring
इच्छन्:
Kartā
TypeVerb (participle)
Rootइष् (इच्छति) धातु
अश्वस्यof the horse
अश्वस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
यत्which (that which)
यत्:
Karma (of विद्) / also correlates with तत्
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शिरःhead
शिरः:
Karma (object, apposition to यत्)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
पर्वतेषुon/in the mountains
पर्वतेषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
अपश्रितम्resting upon, leaning on
अपश्रितम्:
Karma (qualifier of शिरः)
TypeVerb (past passive participle)
Rootअप-श्रि (श्रि धातु) + क्त (कृदन्त)
तत्that
तत्:
Karma (object of विदत्) / correlative to यत्
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
विदत्found, came to know
विदत्:
Kriyā (finite verb)
TypeVerb
Rootविद् (वेद/विन्दति) धातु
शर्यणावतिat/with Sharyanā (place/river-name), in Sharyanāvatī
शर्यणावति:
Adhikaraṇa
TypeAdjective (used as epithet)
Rootशर्यणा-वत् (प्रातिपदिक: शर्यणा + वत्)

Rishi: Ṛgvedic narrative source; specific seer not supplied here.

Devata: Indra/heroic agent implied; functional devatā is ‘recovery’ (vid-) and the aśva-symbol.

Chandas: Likely Anuṣṭubh (requires verification).

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From uncertainty (seeking) to wonder and relief (finding).","listener_experience":"A felt ‘click’ of recognition—confidence that the hidden can be located.","intensity":5}