Previous Mantra

Mantra 6

Sukta 38

इन्द्रो दीर्घाय चक्षस आ सूर्यं रोहयद् दिवि। वि गोभिरद्रिमैरयत्

índro dīrghā́ya cákṣasa ā́ sū́ryaṃ rohayan diví | ví góbhir ádrim airayat

Indra, for long-enduring sight, made the Sun mount up in heaven; and with the Cows he thrust the Rock apart.

इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
दीर्घायfor long (duration)
दीर्घाय:
सम्प्रदान (प्रयोजन/हित)
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक)
चक्षसेfor (his) sight/vision
चक्षसे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
up, forth; (prefix)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
सूर्यम्the sun
सूर्यम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
रोहयत्made (it) rise / caused to mount
रोहयत्:
TypeVerb
Root√रुह् (रुहँ आरोहणे) + णिच्
दिविin heaven, in the sky
दिवि:
अधिकरण
TypeNoun
Rootद्यौ/दिव् (प्रातिपदिक: दिव्/द्यौस्)
विapart, asunder; (prefix)
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
गोभिःwith cows (i.e., with rays/bright beams)
गोभिः:
करण
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
अद्रिम्the rock/mountain
अद्रिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअद्रि (प्रातिपदिक)
ऐरयत्set in motion, drove, stirred
ऐरयत्:
TypeVerb
Root√ईर्/√इर् (ईरँ गतौ/प्रेरणे) + णिच्

Rishi: Ṛgvedic provenance; not determinable from excerpt alone.

Devata: Indra (with Sūrya and ‘go’ imagery as subordinate powers)

Chandas: Ṛgvedic praise-meter (exact identification requires full stanza context).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From darkness/occlusion implied → ascent of light → decisive breakthrough.","listener_experience":"Energized, cleared, emboldened; a sense of inner ‘opening’ and renewed vision.","intensity":8}