Next Mantra

Mantra 1

Sukta 20

शुष्मिन्तमं न ऊतये द्युम्निनं पाहि जागृविम्। इन्द्र सोमं शतक्रतो

śuṣmíntamaṃ na ūtáye dyumnínaṃ pāhi jā́gr̥vim | índra sómaṃ śatakrato

Most mighty in thy force, for our defence—glorious and ever-wakeful—guard thou us. O Indra, Hundred-counselled, (guard) the Soma.

शुष्मिन्तमम्the most mighty/most vigorous
शुष्मिन्तमम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootशुष्मिन् (प्रातिपदिक) ← शुष्म
नःof us / our
नः:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
ऊतयेfor help/protection
ऊतये:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootऊति (स्त्री. प्रातिपदिक)
द्युम्निनम्the glorious/splendid one
द्युम्निनम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootद्युम्निन् (प्रातिपदिक) ← द्युम्न
पाहिprotect!
पाहि:
(क्रिया) —
TypeVerb
Rootपा (धातु) ‘to protect’
जागृविम्the wakeful/vigilant one
जागृविम्:
कर्म
TypeAdjective (participial)
Rootजागृवि (कृदन्त-प्रातिपदिक) ← √जागृ ‘to be awake’
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
सोमम्Soma (the soma-drink)
सोमम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
शतक्रतोO hundred-powered/possessing a hundred powers
शतक्रतो:
सम्बोधन
TypeNoun/Adjective (vocative epithet)
Rootशतक्रतु (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि) = शत + क्रतु

Rishi: RV-source tradition (Indra-stotra); in AV 20 typically adopts RV r̥ṣi attribution for the borrowed verse (to be confirmed per pada-anukramaṇī).

Devata: Indra (with Soma as associated ritual power).

Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-type RV metre tradition (to be confirmed per anukramaṇī for this specific verse).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Acknowledges vulnerability → asserts watchful protection and courage.","listener_experience":"A fortified feeling—like standing behind a strong sentinel.","intensity":7}