Sukta 132
Kanda 20Anuvaka 14Sukta 13216 Mantras

Sukta 132

Rishi: Uncertain from the excerpt alone (AV 20 is largely Rigvedic borrowings; r̥ṣi assignment must be checked against the AVŚ anukramaṇī for 20.132).

Devata: Devī (protective goddess / personified efficacious power).

Chandas: Uncertain from the excerpt alone (hemistich fragment; meter requires full stanza context).

Mantras

Mantra 1

खिलानि । आदलाबुकमेककम्

Khila-verses. Hither (bring) the dalābūka—one single (piece).

Mantra 2

अलाबुकं निखातकम्

The alābūka—(as) the thing to be buried.

Mantra 3

कर्करिको निखातकः

The karkarika—(as) the thing to be buried.

Mantra 4

तद्वात उन्मथायति

That the Wind bestirs—churning it up.

Mantra 5

कुलायं कृणवादिति

‘Let it make a nest,’—thus (is the spell).

Mantra 6

उग्रं वनिषदाततम्

Fierce is the Vaniṣadā, stretched forth (and set abroad).

Mantra 7

न वनिषदनाततम्

Not the Vaniṣadā—no, not (is it) spread abroad.

Mantra 8

क एषां कर्करी लिखत्

Who of these hath scraped (and fashioned) the karkarī?

Mantra 9

क एषां दुन्दुभिं हनत्

Who of these hath smitten the dundubhi-drum?

Mantra 10

यदीयं हनत्कथं हनत्

If this one smote—how, in what wise, did she smite?

Mantra 11

देवी हनत्कुहनत्

The Goddess smote; she confounded (the foe’s) deceit.

Mantra 12

पर्यागारं पुनःपुनः

Round about the dwelling—again and yet again (I go/secure it).

Mantra 13

त्रीण्युष्ट्रस्य नामानि

Three are the camel’s names.

Mantra 14

हिरण्य इत्येके अब्रवीत्

‘Golden,’ thus some have declared (it).

Mantra 15

द्वौ वा ये शिशवः

Or two, indeed, are they—the young ones (who …).

Mantra 16

नीलशिखण्डवाहनः

The dark-blue, crested Bearer—he whose vehicle (or bearing) is the plume.

Frequently Asked Questions

It is used as a counter-charm to break and drive away hostile intent or sorcery—especially deceitful, hidden, or ‘anchored’ harm directed at a person or place.

Devī represents the decisive protective power that strikes and confounds the foe, while Vāta (Wind) provides the expelling force that stirs up, loosens, and carries away the harmful influence.

Not necessarily. In the excerpted material, the main ‘substance’ is wind/air as the disperser; practices may add simple boundary-marking or safe handling/removal of suspected harmful tokens, but herbs are not explicit here.