Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 11

Sukta 129

अयन्महा ते अर्वाहः

ayám mahā́ te arvāháḥ

This, for thee, is the mighty bringing-hither.

अयम्this (one)
अयम्:
Kartā (कर्ता) / विषय-निर्देशकः
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → अयम्
महान्great
महान्:
Kartā (कर्ता) — कर्तृपदस्य विशेषणम्
TypeAdjective
Rootमहत् (विशेषण-प्रातिपदिक)
तेof you / your
ते:
सम्बन्ध/षष्ठी (possessor/related-to)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अर्वाहःthe one facing/coming hither; the near/this-side one
अर्वाहः:
Kartā (कर्ता) / विधेय-नाम (predicate nominative) — ‘अयम् महान् … अर्वाहः’
TypeNoun (directional/locative sense) / Adjectival substantive
Rootअर्वाह (प्रातिपदिक; ‘अर्वाक्’/‘अर्वाञ्च्’ इत्यस्य देश-विशेषः: ‘अर्वाक्’ = इहाभिमुख/अधोमुख/अर्वाचीन)

Rishi: Uncertain from the excerpt alone (AV 20 parallels Ṛgvedic material; r̥ṣi assignment requires the full hymn context).

Devata: Unclear in isolation; likely a functional ‘bringing-hither’ addressed to a power associated with conveyance/arrival.

Chandas: Uncertain (fragmentary pāda; meter requires full verse context).

{"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From lack/distance to welcomed arrival and fullness.","listener_experience":"Hopeful attraction; warmth of invitation; sense of return.","intensity":4}