Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 9

द्युक्षं सुदानुं तविषीभिरावृतं गिरिं न पुरुभोजसम्। क्षुमन्तं वाजं शतिनं सहस्रिणं मक्षू गोमन्तमीमहे

dyúkṣaṃ sudā́nuṃ tavíṣībhir ā́vṛtaṃ giríṃ na purubhójasam | kṣumántaṃ vā́jaṃ śatínaṃ sahasríṇaṃ makṣū́ gómantam īmahé ||

The heaven-bright, the bounteous, girt round with powers, like a mountain, widely helpful— Him, rich in nourishment, the prize of strength, hundredfold, thousandfold, swiftly rich in kine, we crave.

द्युक्षम्the shining one
द्युक्षम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootद्युक्ष (प्रातिपदिक; ‘दीप्त/तेजस्वी’)
सुदानुम्the bountiful giver
सुदानुम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootसु-दानु (प्रातिपदिक; ‘उदार-दान/उदार-प्रदान’)
तविषीभिःwith powers/strengths
तविषीभिः:
करण
TypeNoun
Rootतविषी (स्त्री. ‘बल/शक्ति’)
आवृतम्covered, encompassed
आवृतम्:
कर्म
TypeAdjective (past passive participle)
Rootआ-√वृ (वृञ् वरणे/आवरणे) → आवृत (कृदन्त, क्त)
गिरिम्a mountain
गिरिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootगिरि (पुं. ‘पर्वत’)
like, as
:
TypeIndeclinable
Root
पुरुभोजसम्rich in abundant enjoyments
पुरुभोजसम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootपुरु-भोजस् (प्रातिपदिक; ‘बहु-भोग/बहु-उपभोग-सम्पन्न’)
क्षुमन्तम्prosperous, thriving
क्षुमन्तम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootक्षुमन्त् (प्रातिपदिक; ‘समृद्ध/पुष्ट/धनवान्’)
वाजम्strength/prize (vāja)
वाजम्:
कर्म
TypeNoun
Rootवाज (पुं. ‘बल/वेग; अन्न/पुरस्कार’)
शतिनम्hundred-fold
शतिनम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootशतिन् (प्रातिपदिक; ‘शतयुक्त/शतसम्पन्न’)
सहस्रिणम्thousand-fold
सहस्रिणम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootसहस्रिन् (प्रातिपदिक; ‘सहस्रयुक्त/सहस्रसम्पन्न’)
मक्षुquickly, at once
मक्षु:
TypeIndeclinable
Rootमक्षु
गोमन्तम्possessing cattle
गोमन्तम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootगोमन्त् (प्रातिपदिक; ‘गोयुक्त/गोसम्पन्न’)
ईमहेwe seek/request (for ourselves)
ईमहे:
क्रिया
TypeVerb
Root√यम् (यमेँ/यच्छति; आत्मनेपद) — वैदिक: ईमहे = याचामहे/ईमहे ‘वयं याचामहे’

Rishi: As in RV parallels for this Indra-stuti section (Book 20 is RV-derived): traditionally connected with RV seer-lineages; exact r̥ṣi assignment varies by anukramaṇī tradition for AV 20.

Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh (RV-style praise-meter)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Awe at Indra’s massed power → bold desire for gain → uplifted readiness to act.","listener_experience":"Invigorated, ambitious, ‘upright’ in posture and intent.","intensity":7}