Next Mantra

Mantra 1

Sukta 26

पशुसंवर्धनम्। एह यन्तु पशवो ये परेयुर्वायुर्येषां सहचारं जुजोष । त्वष्टा येषां रूपधेयानि वेदास्मिन् तान् गोष्ठे सविता नि यछतु

éha yántu paśávo yé paréyur vāyúr yéṣāṃ sahacārám jujóṣa | tváṣṭā yéṣāṃ rūpadhéyāni véda asmín tā́n góṣṭhe savitā́ ní yacchatu ||

Hither let the cattle come—those that have wandered forth—whose fellow-traveller the Wind hath welcomed as companion. Whose forms and proper marks Tvaṣṭṛ knoweth: those, in this cowshed, let Savitar set fast and hold in place.

एहhither, here
एह:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय-प्रातिपदिक) / ए- (देइक्तिक)
यन्तुlet them come
यन्तु:
TypeVerb
Rootयम् (यच्छति/याति-समूह; √यम् ‘to go/come’ वैदिक प्रयोग)
पशवःthe cattle/animals
पशवः:
Kartā
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
येwho
ये:
Kartā (यन्तु इत्यस्य) / सम्बन्धक
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
परेयुःhave gone away, strayed
परेयुः:
TypeVerb
Rootइ (√इ ‘to go’) + परि- (उपसर्ग)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
वायुःWind (Vāyu)
वायुः:
Kartā (जुजोष इत्यस्य) / सम्बन्धक
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
येषाम्of whom
येषाम्:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सहचारम्as companion, companionship
सहचारम्:
Karma
TypeNoun
Rootसहचार (प्रातिपदिक; सह + चार ‘companion/attendant’)
जुजोषhas favoured/accepted
जुजोष:
TypeVerb
Rootजुष् (√जुष् ‘to enjoy/favour/accept’)
त्वष्टाTvaṣṭṛ (the shaper)
त्वष्टा:
Kartā (वेद इत्यस्य) / सम्बन्धक
TypeNoun
Rootत्वष्टृ (प्रातिपदिक; देवता)
येषाम्of whom
येषाम्:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
रूपधेयानिforms, distinguishing appearances
रूपधेयानि:
Karma (वेद इत्यस्य) / विषय
TypeNoun
Rootरूपधेय (प्रातिपदिक; रूप + धेय ‘form/appearance, distinctive marks’)
वेदknows
वेद:
TypeVerb
Rootविद् (√विद् ‘to know’)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
गोस्थेin the cowshed/stall
गोस्थे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootगोस्थ (प्रातिपदिक; गो + स्थ ‘cowshed, stall’)
सविताSavitar (the impeller)
सविता:
Kartā
TypeNoun
Rootसवितृ (प्रातिपदिक; देवता)
निdown, into; firmly
नि:
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग/अव्यय)
यच्छतुlet (him) hold/keep, confine
यच्छतु:
TypeVerb
Rootयम् (√यम् ‘to restrain/hold’)

Rishi: Atharvanic tradition (specific ṛṣi attribution varies by anukramaṇī for this hymn)

Devata: Paśavaḥ (the cattle) with invoked agencies: Vāyu, Tvaṣṭṛ, Savitar

Chandas: Triṣṭubh-like cadence (Atharvanic mixed meter; to be confirmed against pada-count in the edition used)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From concern about wandering to confident recall and firm stabilization.","listener_experience":"Practical assurance; sense of cosmic cooperation in everyday livelihood.","intensity":5}