Sukta 25
पृश्निपर्णी। शं नो देवी पृश्निपर्ण्यशं निरृत्या अकः । उग्रा हि कण्वजम्भनी तामभक्षि सहस्वतीम्
śáṃ no devī́ pṛ́śniparṇy áśaṃ nírṛtyā́ akaḥ | ugrā́ hí kaṇvá-jambhanī tá̄m abhákṣi sáhasvatīm ||
Bring weal to us, O Goddess Pṛśniparṇī; from Nirṛti do thou make for us unharm. For fierce indeed is she, the Kaṇva-crusher: that mighty one have I partaken.
Rishi: Atharvanic tradition (herb-hymn seer; often transmitted under Atharvan/Angiras lineages—exact attribution depends on anukramaṇī).
Devata: Pṛśniparṇī (oṣadhi-devī), with apotropaic opposition to Nirṛti.
Chandas: Anuṣṭubh (probable; common for Atharvanic healing verses—confirmable by pada count in a critical edition).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Peace-invocation → fierce protection → grounded assurance through partaking.","listener_experience":"Calm confidence; sense of being guarded and nourished.","intensity":6}