Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 5

आ त्वा विशन्तु सुतास इन्द्र पृणस्व कुक्षी विड्ढि शक्र धियेह्या नः । श्रुधी हवं गिरो मे जुषस्वेन्द्र स्वयुग्भिर्मत्स्वेह महे रणाय

ā tvā́ viśantu sutā́sa indra pṛṇásva kukṣī́ víḍḍhi śakra dhiyéhā́ naḥ | śrudhī́ haváṃ gíro me juṣásvendra svayúgbhir mátsvehá mahé ráṇāya

Let the pressed draughts enter thee, O Indra; fill thou thy flanks: smite through, O Mighty, with inspired thought; come hither unto us. Hear thou the call; accept my uttered songs, O Indra; with thine own yoked teams be thou exhilarate here, for the great battle.

hither, towards
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / ā (preverb)
त्वाyou (as object)
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (त्वद्-प्रातिपदिक)
विशन्तुlet (them) enter
विशन्तु:
TypeVerb
Rootवि-विश् (विश् प्रवेशने)
सुतासःthe pressed (draughts), pressed soma-juices
सुतासः:
Kartā
TypeNoun
Rootसुत (√सु ‘to press/extract’ → सुत ‘pressed (soma)’)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
Sampradāna
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र
पृणस्वfill!
पृणस्व:
TypeVerb
Root√पॄ (पॄ पूरणे)
कुक्षी(your) two bellies/sides (i.e., belly, interior)
कुक्षी:
Karma
TypeNoun
Rootकुक्षि
विड्ढिknow!, heed!
विड्ढि:
TypeVerb
Root√विद् (विद् ज्ञाने) [वैदिक: ‘perceive/know/heed’]
शक्रO Mighty one
शक्र:
Sampradāna
TypeNoun (epithet)
Rootशक्र
धियेfor (our) prayer/thought
धिये:
Sampradāna
TypeNoun
Rootधि (धिय्) ‘thought, prayer’
इहhere
इह:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootइह
hither
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / ā (preverb)
नःof us / to us
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद्
श्रुधीhear!
श्रुधी:
TypeVerb
Root√श्रु (श्रु श्रवणे)
हवम्call, invocation
हवम्:
Karma
TypeNoun
Rootहव
गिरःsongs, utterances
गिरः:
Karma
TypeNoun
Rootगिर्
मेmy
मे:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद्
जुषस्वenjoy!, accept favorably!
जुषस्व:
TypeVerb
Root√जुष् (जुष् प्रीतिसेवनयोः)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
Sampradāna
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र
स्वयुग्भिःwith your own yoked (steeds/teams)
स्वयुग्भिः:
Karaṇa
TypeAdjective (used substantively)
Rootस्वयुग्भ (स्व-युग् ‘having one’s own team/yoke’; बहुव्रीहि)
मत्स्वrejoice!, be exhilarated!
मत्स्व:
TypeVerb
Root√मद् (मद् हर्षे/मदे)
इहhere
इह:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootइह
महेgreatly, mightily
महे:
Adhikaraṇa
TypeAdjective (used adverbially)
Rootमहि (मह्) ‘greatness’ / महत् (adj.)
रणायfor battle, for combat
रणाय:
Sampradāna
TypeNoun
Rootरण

Rishi: Indra-stuti tradition (exact r̥ṣi attribution for AVŚ 2.5.4 requires anukramaṇī consultation for this hymn).

Devata: Indra

Chandas: Triṣṭubh-like cadence (requires metrical verification against pada count; not guaranteed without scansion).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Summons → feeding/strengthening → decisive readiness for the great battle.","listener_experience":"Rallying, empowering; sense of being backed by a greater force.","intensity":8}