Next Mantra

Mantra 1

Sukta 16

तस्य व्रात्यस्य ।योऽस्य प्रथमोऽपानः सा पौर्णमासी

tásya vrā́tyasya | yó ’sya prathamó ’pānáḥ | sā́ paurṇamāsī́

Of that Vrātya, the first Apāna-breath—she is Paurṇamāsī, the Full-moon.

तस्यof that
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
व्रात्यस्यof the Vrātya (ascetic/outside-the-orthopraxy figure)
व्रात्यस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootव्रात्य (प्रातिपदिक)
यःwho/which
यः:
कर्तृ (of implied ‘is/was’)
TypePronoun (relative)
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्यof him/its
अस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
प्रथमःfirst
प्रथमः:
विशेषण (of अपानः)
TypeAdjective (ordinal)
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
अपानःApāna (the downward vital breath)
अपानः:
कर्तृ (of implied ‘is’)
TypeNoun
Rootअपान (प्रातिपदिक)
साshe/that (fem.)
सा:
कर्तृ (of implied ‘is’)
TypePronoun (demonstrative)
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पौर्णमासीthe Full-moon day / Paurṇamāsī
पौर्णमासी:
प्रथमा-समानााधिकरण (predicate nominative with सा)
TypeNoun (f.)
Rootपौर्णमासी (प्रातिपदिक)

Rishi: Vrātya/Ātharvaṇa tradition (speculative)

Devata: Paurṇamāsī (Full-moon) identified with Apāna

Chandas: Short, brāhmaṇa-like identification formula

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"Immediate settling and closure; a sense of completion.","listener_experience":"Grounded calm, bodily reassurance, rhythmic confidence.","intensity":3}