Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 15

Sukta 2

तं समाप्नोति जूतिभिस्ततो नाप चिकित्सति । तेनामृतस्य भक्षं देवानां नाव रुन्धते

táṃ samā́pnoti jūtíbhis táto nā́pa cikitsati | ténā́mṛtasya bhakṣáṃ devā́nāṃ nā́va rundhate ||

Him he attains with swift impulsions; thereafter he wavereth not at all. Thereby he hindereth not the Gods’ appointed portion of immortality for their enjoyment.

तम्him/that (one)
तम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
समाप्नोतिattains, reaches
समाप्नोति:
क्रिया
TypeVerb
Root√आप् (आप्नोति) उपसर्गः सम्-
जूतिभिःwith speeds/impulses (swift means)
जूतिभिः:
करण
TypeNoun
Rootजूति- (प्रातिपदिक)
ततःthereupon, from that
ततः:
अपादान/क्रम-निर्देश (source/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-तसिल्)
not
:
निषेध
TypeIndeclinable
Root
अपaway, off
अप:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootअप (उपसर्ग/अव्यय)
चिकित्सतिponders/hesitates; is not at a loss (lit. does not ‘waver’)
चिकित्सति:
क्रिया
TypeVerb
Root√चित् (चिकित्सति) [दे. ‘to perceive/consider; to be anxious/hesitate’]
तेनby that, thereby
तेन:
करण
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अमृतस्यof immortality/ambrosia
अमृतस्य:
सम्बन्ध (genitive) / षष्ठी-सम्बन्ध
TypeNoun
Rootअमृत- (प्रातिपदिक)
भक्षम्food, portion to be eaten
भक्षम्:
कर्म
TypeNoun
Rootभक्ष- (प्रातिपदिक)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootदेव- (प्रातिपदिक)
not
:
निषेध
TypeIndeclinable
Root
अवdown, away
अव:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootअव (उपसर्ग/अव्यय)
रुन्धतेblocks, obstructs, withholds
रुन्धते:
क्रिया
TypeVerb
Root√रुध् (रुणद्धि/रुन्धते) उपसर्गः अव-

Rishi: Solar hymn tradition in AV 13; r̥ṣi varies by anukramaṇī.

Devata: Sūrya; with implicit link to Devas’ amṛta economy.

Chandas: Anuṣṭubh.

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From swift attainment to firm steadiness, ending in ethical reassurance (no harm to the divine share).","listener_experience":"A clean sense of permission to proceed; confidence without guilt; momentum with restraint.","intensity":5}