Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 38

Sukta 5

अशिता लोकाच्छिनत्ति ब्रह्मगवी ब्रह्मज्यमस्माच्चामुष्माच्च

aśitā́ lokā́c chinátti brahma-gávī bráhma-jyam asmā́c ca amúṣmāc ca

Fasting-deprivation cuts a man off from his world; the Brahman’s cow, the Brahman’s due—(it cuts off) from this one and from that one.

अशिताthe eaten one / (as) having eaten (fem.)
अशिता:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootअशित (प्रातिपदिक; √अश् ‘भक्षणे’ से निष्पन्न ‘अशित’ = भक्षित/खाया हुआ)
लोकात्from the world
लोकात्:
अपादान
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
छिनत्तिcuts off / severs
छिनत्ति:
क्रिया
TypeVerb
Root√छिद् (छेदने)
ब्रह्मगवीthe brahma-cow (sacred cow connected with brahman)
ब्रह्मगवी:
कर्तृ
TypeNoun
Rootब्रह्मगवी (समास-प्रातिपदिक: ब्रह्मन् + गवी ‘cow’)
ब्रह्मज्यम्the brahman-bowstring / sacred bowstring
ब्रह्मज्यम्:
कर्म
TypeNoun
Rootब्रह्मज्य (समास-प्रातिपदिक: ब्रह्मन् + ज्य ‘bowstring’)
अस्मात्from this (one/place)
अस्मात्:
अपादान
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
अमुष्मात्from that (yonder)
अमुष्मात्:
अपादान
TypePronoun
Rootअमुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; ‘that yonder’)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)

Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (not specified in the provided excerpt)

Devata: Brahman (sacral power) / Nirṛti-like severing misfortune (implicit)

Chandas: Not specified in the provided excerpt

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From stark threat (severance) to implicit pacification through right conduct.","listener_experience":"A sobering sense of consequence; motivation to restore order and generosity.","intensity":7}