Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 30

Sukta 5

पाप्माधिधीयमाना पारुष्यमवधीयमाना

pāpmā́dhi-dhīyámānā pā́ruṣyam avadhīyámānā

Evil, being laid upon (him),—harsh injury, being laid away (from him).

पाप्माsin, evil (as an agent)
पाप्मा:
कर्तृ
TypeNoun
Rootपाप्मन् (प्रातिपदिक)
अधिover, upon; (as preverb) intensifies/locativizes
अधि:
TypeIndeclinable
Rootअधि (उपसर्ग/अव्यय)
धीयेin/into the thought, mind, understanding
धीये:
अधिकरण
TypeNoun
Rootधी (स्त्री. प्रातिपदिक)
मानःbeing measured/formed (lit. ‘measuring’), i.e., arising/being produced
मानः:
कर्तृ (कृदन्तस्य)
TypeVerb
Rootमा (धातु) + शानच् (कृदन्त)
पारुष्यम्harshness, cruelty, roughness
पारुष्यम्:
कर्म (अव-√धा के साथ) / अथवा कर्तृ (संदर्भानुसार)
TypeNoun
Rootपारुष्य (नपुं. प्रातिपदिक; ‘पारुष’ से भाव)
अवdown, away; (as preverb) ‘off, down’
अव:
TypeIndeclinable
Rootअव (उपसर्ग/अव्यय)
धीयेin/into the thought, mind
धीये:
अधिकरण
TypeNoun
Rootधी (स्त्री. प्रातिपदिक)
मानःbeing measured/formed; arising
मानः:
कर्तृ (कृदन्तस्य)
TypeVerb
Rootमा (धातु) + शानच् (कृदन्त)

Rishi: Unspecified in the provided excerpt (to be supplied from AV 12.5 anukramaṇī).

Devata: Apotropaic force against Pāpmā (personified evil/affliction).

Chandas: Unspecified (likely a short pāda-fragment within a larger metrical sequence; to be verified).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From burdened vulnerability to relief through removal.","listener_experience":"A sense of being unburdened; gentler breathing and less fear.","intensity":5}