Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 10

Sukta 6

दिवं ब्रूमो नक्षत्राणि भूमिं यक्षाणि पर्वतान्। समुद्रा नद्योऽ वेशन्तास्ते नो मुञ्चन्त्वंहसः

dívam brūmo nákṣatrāṇi bhū́miṁ yákṣāṇi párvatān | samudrā́ nadyò ’véśantās té no muñcántv áṁhasaḥ ||

Heaven we address, and the Stars; Earth, the Yaksas, and the Mountains; the Seas, the Rivers that enter and abide: let these release us from distress.

दिवम्heaven (as object)
दिवम्:
कर्म
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक: दिव्/द्यौ-)
ब्रूमःwe speak/utter
ब्रूमः:
कर्तृ
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
नक्षत्राणिthe stars/constellations
नक्षत्राणि:
कर्म
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक)
भूमिम्the earth
भूमिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
यक्षाणिthe Yakṣas (nature-spirits)
यक्षाणि:
कर्म
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक)
पर्वतान्mountains
पर्वतान्:
कर्म
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
समुद्राःthe seas/oceans
समुद्राः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
नद्यःthe rivers
नद्यः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
अवेशन्तentered/flowed into
अवेशन्त:
कर्तृ
TypeVerb
Rootविश् (धातु) + अव (उपसर्ग)
तेthey
ते:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःto us / for us
नः:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मुञ्चन्तुlet them release
मुञ्चन्तु:
कर्तृ
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
अंहसःfrom sin/distress
अंहसः:
अपादान
TypeNoun
Rootअंहस् (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (anonymous)

Devata: Dyaus, Nakṣatrāṇi, Bhūmi, Yakṣāḥ, Parvatāḥ, Samudrāḥ, Nadyaḥ

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From broad invocation → widening awe at cosmic scope → quiet relief in the request for unbinding.","listener_experience":"A felt sense of being cleansed and ‘forgiven’ by the world itself.","intensity":4}