Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 5

ब्रह्मचारिणं पितरो देवजनाः पृथग् देवा अनुसंयन्ति सर्वे । गन्धर्वा एनमन्वायन् त्रयस्त्रिंशत् त्रिशताः षट्सहस्राः सर्वान्त्स देवांस्तपसा पिपर्ति

brahmacā́riṇaṃ pitáro devajanā́ḥ pṛ́thag devā́ anusáṃyanti sárve | gandharvā́ enam ánvāyan tráyastriṃśat triśatáḥ ṣaṭsahasrā́ḥ sarvā́nt sá devā́ṃs tápasā piparti

The Fathers, and the heavenly folk, and the Gods, each in his several order, all gather and follow after the Brahmacārin. The Gandharvas attended him; the Thirty-three, the Three Hundred, the Six Thousand—all these Gods he, by his austerity, doth fill and sustain.

ब्रह्मचारिणम्the brahmacārin (religious student)
ब्रह्मचारिणम्:
कर्म
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन् (प्रातिपदिक)
पितरःthe Fathers/ancestors
पितरः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
देवजनाःthe divine folk/people of the gods
देवजनाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootदेवजन (प्रातिपदिक)
पृथक्separately, apart
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
देवाःthe gods
देवाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
अनुसंयन्तिfollow/attend upon, accompany
अनुसंयन्ति:
क्रिया
TypeVerb
Root√यम् (यच्छति) with अनु-सम्
सर्वेall
सर्वे:
कर्तृ (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
गन्धर्वाःthe Gandharvas
गन्धर्वाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
एनम्him
एनम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अन्वायन्followed, went after
अन्वायन्:
क्रिया
TypeVerb
Root√इ (एति) with अनु-
त्रयस्त्रिंशत्thirty-three
त्रयस्त्रिंशत्:
TypeNumeral
Rootत्रयस्त्रिंशत् (संख्या-प्रातिपदिक)
त्रिशताःthree hundred
त्रिशताः:
कर्तृ (संख्याविशेषण/गणना)
TypeNumeral
Rootत्रिशत (संख्या-प्रातिपदिक)
षट्सहस्राःsix thousand
षट्सहस्राः:
कर्तृ (संख्याविशेषण/गणना)
TypeNumeral
Rootषट्सहस्र (संख्या-प्रातिपदिक)
सर्वान्all
सर्वान्:
कर्म (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
सःhe
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवान्the gods
देवान्:
कर्म
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
तपसाby austerity/heat (tapas)
तपसा:
करण
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
पिपर्तिfills, sustains, satisfies
पिपर्ति:
क्रिया
TypeVerb
Root√पॄ (पिपर्ति)

Rishi: Atharvanic tradition (hymn on Brahmacārin; r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī traditions)

Devata: Brahmacārin (personified sacred student) with attendant Devas/Gandharvas

Chandas: Predominantly Anuṣṭubh/Triṣṭubh-mixed style (as transmitted; metrical exactness depends on pada division)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Elevation → triumphant steadiness.","listener_experience":"A sense of dignity, strength, and protective grandeur around the student-vow.","intensity":7}