Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 128

Sukta 3

एष वा ओदनः सर्वाङ्गः सर्वपरुः सर्वतनूः

eṣá vā ódanaḥ sárvāṅgaḥ sárvaparúḥ sárvatanū́ḥ

This, verily, the odana is all-limbed, all-jointed, of entire body.

एषःthis (one)
एषः:
कर्तृ (विषयः/उद्देश्यः) अथवा विशेष्यः
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → एष-
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात)
ओदनःcooked rice; porridge (odana)
ओदनः:
कर्तृ (वाक्यस्य विषयः) / विशेष्यः
TypeNoun
Rootओदन (प्रातिपदिक)
सर्वाङ्गःhaving all limbs/parts; complete in all parts
सर्वाङ्गः:
— (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्वाङ्ग (प्रातिपदिक; सर्व + अङ्ग)
सर्वपरुःhaving all joints/segments; complete in every joint
सर्वपरुः:
— (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्वपरु (प्रातिपदिक; सर्व + परु ‘joint, knot, limb-segment’)
सर्वतनूःhaving the whole body; wholly embodied/complete in body
सर्वतनूः:
— (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्वतनू (प्रातिपदिक; सर्व + तनू ‘body, frame’)

Rishi: Atharvanic tradition (composite)

Devata: Odana as personified/ritualized healing medium (and, by extension, Tvaṣṭṛ’s formative completeness)

Chandas: Incantatory prose-verse

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at the sacralized ordinary (food becomes cosmic body) leading to calm assurance of restoration.","listener_experience":"A sense that wholeness is tangible and can be taken in.","intensity":4}