Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 110

Sukta 3

अप्सु मरिष्यसीत्येनमाह

apsú maríṣyasī́ti enam ā́ha

‘In the waters shalt thou perish’: thus he addresseth him.

अ॒प्सुin the waters
अ॒प्सु:
अधिकारण
TypeNoun
Rootअप् (स्त्री. प्रातिपदिक) → अप्सु (सप्त. बहु.)
म॑रिष्य॒सिyou will die
म॑रिष्य॒सि:
(मुख्य क्रिया)
TypeVerb
Root√मृ (मरणे)
इतिthus / saying
इति:
(वाक्य-चिह्न/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति
एनम्him
एनम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → एनम्
आहsaid
आह:
(मुख्य क्रिया)
TypeVerb
Root√अह् (ब्रूवणे/कथने)

Rishi: Atharvanic/Angirasic tradition (specific attribution varies by anukramaṇī; requires hymn-level collation for AVŚ 11.3).

Devata: Āpas (Waters) as medium of destruction/banishment; implicitly also the addressed target (enemy/affliction).

Chandas: Mixed/prose-like (mantra fragment); not a full metrical pāda in isolation.

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Sudden aggression → decisive expulsion.","listener_experience":"A jolt of force; sense of danger being pushed away.","intensity":7}