Previous Mantra

Mantra 27

Sukta 9

अपो देवी र्मधुमतीर्घृतश्चुतो ब्रह्मणां हस्तेषु प्रपृथक् सादयामि । यत् काम इदमभिषिञ्चामि वोऽहं तन्मे सर्वं सं पद्यतां वयं स्याम पतयो रयीणाम्

ápaḥ devī́r mádhumatīr ghṛtaścúto bráhmaṇāṃ hásteṣu prá pṛthák sādáyāmi | yát kā́ma idám abhísiñcāmi vo ’háṃ tán me sárvaṃ sáṃ padyatāṃ vayáṃ syā́ma pátayo rayīṇā́m

The Waters—Goddesses, honeyed, ghee-distilling—upon the Brahmans’ hands I set forth, each in due portion. What wish I, sprinkling this on you, do utter—may that for me, all of it, wholly prosper; may we be lords of riches.

अपःwaters
अपः:
कर्म
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक) / अप्- (स्त्री)
देवीःdivine
देवीः:
कर्म
TypeAdjective
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
मधुमतीःhoney-sweet, full of sweetness
मधुमतीः:
कर्म
TypeAdjective
Rootमधुमत् (प्रातिपदिक)
घृतश्चुतःdripping with ghee
घृतश्चुतः:
कर्म
TypeAdjective
Rootघृत (प्रातिपदिक) + √च्यु (च्यवते ‘to drip, ooze’) → च्युत (कृदन्त)
ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
हस्तेषुin (their) hands
हस्तेषु:
अधिकारण
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
प्रपृथक्separately, apart
प्रपृथक्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootप्रपृथक् (अव्यय)
सादयामिI place / I cause to settle
सादयामि:
क्रिया
TypeVerb
Root√सद् (सादयति ‘to cause to sit/place/settle’)
यत्whatever (that which)
यत्:
कर्म (अभिषिञ्चामि इत्यस्य)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
कामःdesire, wish
कामः:
कर्ता (अस्ति/भवति इत्यर्थे)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
इदम्this
इदम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अभिषिञ्चामिI anoint/sprinkle
अभिषिञ्चामि:
क्रिया
TypeVerb
Rootअभि-√सिच् (सिञ्चति ‘to sprinkle, pour upon’)
वःfor you / of you
वः:
सम्प्रदान (हितार्थे) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
अहम्I
अहम्:
कर्ता
TypePronoun
Rootअहम् (सर्वनाम)
तत्that
तत्:
कर्ता (संपद्यताम् इत्यस्य)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मेfor me / my
मे:
सम्प्रदान/सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
कर्ता (संपद्यताम् इत्यस्य; तत् इत्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
सम्together, completely
सम्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
पद्यताम्may it succeed / come to pass
पद्यताम्:
क्रिया
TypeVerb
Rootसम्-√पद् (पद्यते ‘to come about, succeed’)
वयम्we
वयम्:
कर्ता
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
स्यामmay we be
स्याम:
क्रिया
TypeVerb
Root√अस् (भवति) → स्याम्
पतयःlords, masters
पतयः:
कर्ता (स्याम् इत्यस्य)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
रयीणाम्of riches, of wealth
रयीणाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootरयि (प्रातिपदिक)

Rishi: Hymn-tradition attribution variable (Atharvanic).

Devata: Āpaḥ (Waters) as goddesses; prosperity through consecration

Chandas: Likely Anuṣṭubh (verification needed).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"From gentle invocation to confident declaration of success and abundance.","listener_experience":"Cool reassurance, sweetness, and a sense of being ‘anointed’ into competence and luck.","intensity":3}