Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 11

Sukta 9

घृतं प्रोक्षन्ती सुभगा देवी देवान् गमिष्यति । पक्तारमघ्न्ये मा हिंसीर्दिवं प्रेहि शतौदने

ghṛtáṃ prókṣantī subhágā devī́ devā́n gamiṣyati | paktā́ram aghnye mā́ hiṃsīr dívaṃ préhi śatā́udane

Sprinkling with ghee, the gracious Goddess goeth unto the Gods. O Cow inviolable, harm not the cooker: go thou to Heaven with the Hundred-Odana.

घृतम्ghee
घृतम्:
कर्म
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
प्रोक्षन्तीsprinkling
प्रोक्षन्ती:
कर्तृ
TypeVerb
Rootप्र + उक्ष् (धातु)
सुभगाfortunate, auspicious
सुभगा:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootसु-भग (प्रातिपदिक)
देवीthe goddess
देवी:
कर्तृ
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
देवान्the gods
देवान्:
कर्म
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
गमिष्यतिwill go / will reach
गमिष्यति:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
पक्तारम्the cook (preparer)
पक्तारम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपक्तृ (प्रातिपदिक; √पच् से)
अघ्न्येO inviolable one (not to be slain)
अघ्न्ये:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative epithet)
Rootअघ्न्या (प्रातिपदिक)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
हिंसीःharm (you)
हिंसीः:
TypeVerb
Rootहिंस् (धातु)
दिवम्heaven, the sky
दिवम्:
कर्म
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
प्रforth, forward
प्र:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootप्र
एहिgo! come!
एहि:
TypeVerb
Rootइ (धातु)
शतौदनेO (one) with a hundred portions of cooked rice / hundred-gruel
शतौदने:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative epithet)
Rootशत-ओदन (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/तत्पुरुष-समास)

Rishi: Atharvanic tradition (see Anukramaṇī).

Devata: Aghnyā (sacred Cow) / offering-power; also Devāḥ as recipients.

Chandas: Anuṣṭubh.

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From consecratory calm to protective injunction and final uplift toward heaven.","listener_experience":"A feeling of orderly domestic sanctity—‘the kitchen becomes altar’; reassurance that the rite is protected.","intensity":4}