Previous Mantra

Mantra 4

Sukta 13

यां त्वा देवा असृजन्त विश्व इषुं कृण्वाना असनाय धृष्णुम्। सा नो मृड विदथे गृणाना तस्यै ते नमो अस्तु देवि

yā́m tvā́ devā́ asṛ́janta víśva íṣuṁ kṛṇvāná asanā́ya dhṛṣṇúm | sā́ no mṛḍa vidáthé gṛṇānā́s tásyai te námo astu devi ||

Thee whom the Gods, yea all of them, sent forth—fashioning thee a missile, bold to be hurled for smiting—be gracious unto us, while in the rite we hymn thee: to her, to thee, be reverence; homage be, O Goddess.

याम्whom/which (fem., acc. sg.)
याम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
त्वाम्you (acc. sg.)
त्वाम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
देवाःthe gods
देवाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
असृजन्तcreated / sent forth
असृजन्त:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
विश्वेall (of them)
विश्वे:
कर्तृ (देवाः इत्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective (used substantively)
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
इषुम्an arrow
इषुम्:
कर्म
TypeNoun
Rootइषु (प्रातिपदिक)
कृण्वानाःmaking / fashioning
कृण्वानाः:
कर्तृ (देवाः इत्यस्य सह-विशेषणम्)
TypeParticiple
Rootकृ (धातु) → कृण्वान (शतृ-प्रत्यय, वर्तमान कृदन्त)
असनायfor a missile/weapon (as a weapon)
असनाय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootअसन (प्रातिपदिक) [= असन ‘missile/weapon’]
धृष्णुम्bold, impetuous, fierce
धृष्णुम्:
कर्म (इषुम् इत्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootधृष्णु (प्रातिपदिक)
साshe
सा:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःof us / to us
नः:
सम्बन्ध (अधिकार/सम्प्रदानार्थे ‘to us/our’)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मृडbe gracious / show mercy
मृड:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootमृड् (धातु) [= मृड्/मृळ् ‘to be gracious, to show mercy’]
विदथेin the rite/assembly (at the worship)
विदथे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootविदथ (प्रातिपदिक)
गृणानाpraising, singing
गृणाना:
कर्तृ (सा इत्यस्य सह-विशेषणम्)
TypeParticiple
Rootगॄ/गृ (धातु) → गृणान (शानच्-प्रत्यय, वर्तमान कृदन्त)
तस्यैto her
तस्यै:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेyour
ते:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नमःsalutation
नमः:
कर्तृ (अस्तु इत्यस्य)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
अस्तुlet there be
अस्तु:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
देविO goddess
देवि:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootदेवी (प्रातिपदिक)

Rishi: Uncertain here from the isolated verse; commonly Atharvanic/Āṅgirasa attribution is typical for early protective hymns (needs hymn-level anukramaṇī confirmation).

Devata: Iṣu (the Missile/Arrow) personified as Devī; implicitly backed by Viśve Devāḥ.

Chandas: Likely Triṣṭubh (based on cadence and length; requires pada syllable count on full hymn context for certainty).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From empowered aggression (smiting) to pacified guardianship (mṛḍa, namas).","listener_experience":"Courage with restraint; feeling shielded without becoming consumed by anger.","intensity":7}