Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 5

तस्मा अरं गमाम वो यस्य क्षयाय जिन्वथ । आपो जनयथा च नः

tásmā́ áraṁ gamāma vo yásya kṣáyāya jínvatha | ā́po janáyathā ca naḥ

Therefore, duly would we resort to you, O Waters—whose power it is to quicken for secure abode; and, O Waters, do ye also beget for us (our good).

तस्मैto him/for that (one)
तस्मै:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अरम्fitly, suitably, enough
अरम्:
(क्रियाविशेषण; कारकातीत)
TypeIndeclinable
Rootअरम् (अव्यय)
गमामmay I go / let me go
गमाम:
(क्रिया); कर्ता = अहम् (अध्याहृत)
TypeVerb
Rootगम्
वःof you (pl.) / your
वः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यस्यwhose
यस्य:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
क्षयायfor dwelling/home; for abode
क्षयाय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
जिन्वथyou (pl.) invigorate, strengthen
जिन्वथ:
कर्तृ-क्रिया; कर्ता = यूयम्
TypeVerb
Rootजिव्/जिन्व् (जिन्वति = प्रीणयति/वर्धयति)
आपःthe waters
आपः:
कर्तृ (अग्राम्य कर्ता)
TypeNoun
Rootआप् (प्रातिपदिक)
जनयथyou (pl.) generate, produce
जनयथ:
कर्तृ-क्रिया; कर्ता = यूयम् (आपः)
TypeVerb
Rootजन् (जनयति)
and
:
(समुच्चय; कारकातीत)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
नःfor us / to us
नः:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)

Rishi: Traditionally Atharvanic (Āpaḥ-hymn attribution varies by anukramaṇī tradition)

Devata: Āpaḥ (the Waters)

Chandas: Anuṣṭubh (probable; pāda-structure consistent with common AV meters)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From humble approach to confident reliance on the Waters’ power to stabilize and generate good.","listener_experience":"Cooling reassurance; sense of being ‘held’ by a benevolent element.","intensity":3}