स्वर्गगमनम्, अदितिस्तुतिः-मायातत्त्वम्, तथा पारिजात-प्रसङ्गे इन्द्रयुद्धम्
यदि ते तद् वचः सत्यं सत्यात्यर्थं प्रियेति मे मद्गेहनिष्कुटार्थाय तद् अयं नीयतां तरुः
yadi te tad vacaḥ satyaṃ satyātyarthaṃ priyeti me madgehaniṣkuṭārthāya tad ayaṃ nīyatāṃ taruḥ
Jika ucapanmu itu benar—jika engkau sungguh amat kukasihi—maka biarlah pohon ini dibawa untuk menghiasi taman-halaman rumahku.
A royal lady/queen (within the dynastic narrative, speaking to her beloved/consort or attendant)
Avatara: Krishna
Purpose: Krishna, as Vishnu’s avatara, upholds dharma through līlā—protecting devotees while subduing celestial pride and restoring rightful order between gods and humans.
Leela: Loka-rakshana
Dharma Restored: Marital/social dharma within Krishna’s household and the rightful, non-coercive honoring of devotion (bhakti) over mere status.
Concept: Affection tests love by asking for concrete action, revealing how devotion and possessiveness can mingle in līlā.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Examine whether one’s requests in relationships and worship arise from love, insecurity, or ego, and refine intention toward generosity.
Vishishtadvaita: The Supreme enters intimate, relational roles, showing immanence without losing lordship.
Vishnu Form: Krishna
Bhakti Type: Madhurya
Truth is invoked as a binding moral force: the speaker tests the other’s claim of sincerity and affection by asking for a concrete act—taking the tree for her household grove.
It grounds larger dynastic history in vivid courtly life—gardens, courtyards, and ornaments—showing how personal choices inside palaces can shape the unfolding lineage narrative.
Even when Vishnu is not named in a given verse, the dynastic book frames royal fortunes within dharma and cosmic order ultimately upheld by Vishnu as the sovereign ground of the Purāṇic world.