नरकासुरवधः, अदीतिकुण्डल-प्रत्यर्पणम्, तथा भारावतरण-लीला
हते तु नरके भूमिर् गृहीत्वादितिकुण्डले उपतस्थे जगन्नाथं वाक्यं चेदम् अथाब्रवीत्
hate tu narake bhūmir gṛhītvāditikuṇḍale upatasthe jagannāthaṃ vākyaṃ cedam athābravīt
Setelah Naraka terbunuh, Bhūmi Dewi mengambil anting-anting Aditi, mendekati Jagannātha, Tuhan semesta; lalu berdiri di hadapan-Nya dan berkata demikian.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya); within the scene, Bhūmi is about to speak to Lord Vishnu (Jagannātha).
They function as a sacred token of restitution: after Naraka’s defeat, the stolen divine ornaments are recovered and brought back under the Lord’s authority, symbolizing restoration of rightful cosmic order.
Parāśara narrates a transition moment: Naraka’s fall is followed immediately by Bhūmi’s reverential approach to Jagannātha, setting up the next speech-act (request/boon/acknowledgment) in the dialogue-driven Purāṇic style.
‘Jagannātha’ highlights Vishnu’s supreme sovereignty: he is not merely a victorious hero but the cosmic Lord who receives offerings, resolves disorder, and re-establishes dharma after the defeat of adharma.