नारदेन कंसबोधनम्, कंसस्योपायचिन्ता, अक्रूरप्रेषणम् (मथुरागमनप्रस्तावः)
त्वाम् ऋते यादवाश् चैते दुष्टा दानपते मयि एतेषां च वधायाहं यतिष्ये ऽनुक्रमात् ततः
tvām ṛte yādavāś caite duṣṭā dānapate mayi eteṣāṃ ca vadhāyāhaṃ yatiṣye 'nukramāt tataḥ
Kecuali engkau, wahai raja bangsa Dānava, para Yādava ini jahat dan memusuhiku. Oleh karena itu, demi kehancuran mereka, aku akan berusaha—satu demi satu, secara berurutan—mulai saat ini.
A Dānava (demon-king), addressing his overlord (dānapati) within the Yādava–Dānava conflict narrative recounted by Sage Parāśara
In Book 4, the Yādavas function as a key dynastic line within the Purāṇic historical framework, often positioned in narratives where dharma is protected and adharma is challenged through lineage-based conflicts.
This verse shows a Dānava framing the Yādavas as enemies and planning their elimination “in sequence,” reflecting a recurring Purāṇic pattern where adharma organizes itself strategically against dharmic lineages.
Even when Vishnu is not named in a given verse, the dynastic history in the Vishnu Purana is ultimately oriented to Vishnu’s sovereignty—dharma’s continuity and the downfall of adharma unfold within his overarching cosmic order.