देवकी-विवाहः, आकाशवाणी, भूरभारावतरण-याचना, क्षीराब्धि-स्तुति, केशावतार-नियोजनम्
कंसश् च त्वाम् उपादाय देवि शैलशिलातले प्रक्षेप्स्यत्य् अन्तरिक्षे च त्वं स्थानं समवाप्स्यसि
kaṃsaś ca tvām upādāya devi śailaśilātale prakṣepsyaty antarikṣe ca tvaṃ sthānaṃ samavāpsyasi
Dan Kamsa, wahai Dewi, akan merenggutmu dan melemparkanmu ke permukaan batu gunung; namun bahkan di angkasa engkau akan mencapai kedudukanmu yang telah ditetapkan.
Sage Parasara (narrating to Maitreya)
This verse emphasizes that divine agency cannot be destroyed by tyrannical force; Yogamaya transcends Kamsa’s act and assumes her appointed role in safeguarding Vishnu’s avatara plan.
Parasara frames it as the triumph of higher ordinance: even when Kamsa tries to kill the child, the Goddess is established in her proper state, showing that cosmic order overrides human cruelty.
The episode functions as a prelude to Vishnu’s descent as Krishna: it highlights Vishnu’s supreme sovereignty, where the divine plan unfolds inevitably despite opposition from worldly rulers.