विष्ण्वाराधन-फलम् तथा वर्णधर्माः
Worship of Vishnu through Varṇa-dharma
दया समस्तभूतेषु तितिक्षा नाभिमानिता सत्यं शौचम् अनायासो मङ्गलं प्रियवादिता
dayā samastabhūteṣu titikṣā nābhimānitā satyaṃ śaucam anāyāso maṅgalaṃ priyavāditā
Belas kasih kepada semua makhluk, kesabaran menahan derita, kerendahan hati tanpa kesombongan, kejujuran, kemurnian, kesederhanaan tanpa susah payah, kemuliaan dalam laku, serta tutur kata yang lembut dan menyenangkan—itulah tanda hidup selaras dengan dharma.
Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)
This verse places universal compassion (dayā) at the center of dharmic life, presenting it as a stabilizing force for society and a prerequisite for spiritually aligned conduct.
He frames dharma as recognizable inner-and-outer qualities—humility, truth, purity, patience, simplicity, and pleasing speech—showing that righteousness is lived through daily behavior, not merely ritual.
Though Vishnu is not named in the verse, these virtues are presented as the dharmic order that supports devotion and realization of the Supreme—Vishnu as the sustaining reality (viṣṇu-tattva) behind cosmic harmony.