यमस्य अधिकारभङ्गः — वैष्णवस्य लक्षणम्
Freedom from Yama through Hari-śaraṇāgati
इति निजभटशासनाय देवो रवितनयः स किलाह धर्मराजः मम कथितम् इदं च तेन तुभ्यं कुरुवर सम्यग् इदं मयापि चोक्तम्
iti nijabhaṭaśāsanāya devo ravitanayaḥ sa kilāha dharmarājaḥ mama kathitam idaṃ ca tena tubhyaṃ kuruvara samyag idaṃ mayāpi coktam
Demikianlah ujar putra Surya yang ilahi, termasyhur sebagai Dharmaraja, sambil memerintah para pengawalnya: “Inilah yang telah kukatakan; dan hal yang sama telah disampaikan kepadamu olehnya. Wahai terbaik dari Kuru, peganglah ini dengan tepat; ini pun telah kuucapkan.”
Sage Parāśara (narrating to Maitreya; verse reports the speech/command of Dharmarāja/Yama within the story)
This verse presents Dharmarāja as a divinely authorized ruler who commands his attendants and safeguards the order of dharma through clear instruction and enforcement.
Parāśara narrates a chain of instruction—Yama speaks, his command is carried by an intermediary (“him”), and the listener is urged to grasp it “samyak,” emphasizing faithful transmission and correct understanding.
Even when Vishnu is not named, the Purana’s worldview frames cosmic offices like Dharmarāja as operating within a divinely sustained order—ultimately grounded in Vishnu’s supreme sovereignty over the moral cosmos.