नग्न-परिभाषा तथा देव-स्तोत्रपूर्वक मायामोह-उत्पत्ति
Defining ‘Nagna’ and the Devas’ Hymn Leading to Māyāmoha
स्थितौ स्थितस्य मे वध्या यावन्तः परिपन्थिनः ब्रह्मणो ह्य् अधिकारस्य देवा दैत्यादिकाः सुराः
sthitau sthitasya me vadhyā yāvantaḥ paripanthinaḥ brahmaṇo hy adhikārasya devā daityādikāḥ surāḥ
Selama aku teguh pada kedudukan yang ditetapkan bagiku, siapa pun yang menghalangi harus ditundukkan; sebab wewenang sah Brahmā tidak boleh terhalang—baik lawannya para dewa, Daitya, maupun makhluk surgawi lainnya.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya; the verse voices a protector/agent of cosmic order within the narrative)
This verse presents Brahmā’s cosmic office as a lawful mandate that must remain unobstructed; any force—divine or demonic—that blocks it becomes subject to removal for the sake of universal order.
Through the language of “paripanthins” (obstructors), the narration frames conflict as administrative and dharmic: opposition is judged by whether it disrupts rightful authority, not merely by species (Deva/Daitya).
It reinforces that even powerful beings operate within a higher cosmic law; the Purāṇic worldview implies that sustaining Brahmā’s function ultimately serves the Supreme sustaining principle associated with Vishnu.