Shloka 42

पितामहाय चैवान्यं तत्पित्रे च तथा परम् दर्भमूले लेपभुजः प्रीणयेल् लेपघर्षणैः

pitāmahāya caivānyaṃ tatpitre ca tathā param darbhamūle lepabhujaḥ prīṇayel lepagharṣaṇaiḥ

Sediakan pula satu persembahan bagi kakek, dan satu lagi bagi ayah dari kakek itu; dengan menahan olesan persembahan pada kuśa, puaskan para Pitṛ dengan mengusap dan menggosoknya lembut sesuai tata cara.

पितामहायto the grandfather
पितामहाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
अन्यम्another (piṇḍa)
अन्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
तत्पित्रेto his father (great-grandfather)
तत्पित्रे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतत्-पितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; ‘तत्’ (his/that) + ‘पितृ’
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
तथाlikewise
तथा:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चय (likewise)
परम्the next/further (piṇḍa)
परम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
दर्भमूलेat the root of the darbha
दर्भमूले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदर्भ-मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (‘दर्भस्य मूलम्’)
लेपभुजःthe eater/partaker of the smear (i.e., the ancestor)
लेपभुजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलेप-भुज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-समास (‘लेपं भुङ्क्ते/भुज्यते येन’—one who partakes of the smear)
प्रीणयेत्should satisfy/please
प्रीणयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्री (धातु; प्रीणयति)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative stem प्रीणय-)
लेपघर्षणैःby rubbings with the smear
लेपघर्षणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलेप-घर्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; तत्पुरुष (‘लेपस्य घर्षणम्’)

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Sequential piṇḍa distribution to father, grandfather, great-grandfather and the tactile rite (lepa/gharṣaṇa) to ‘satisfy’ the Pitṛs

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Stepwise remembrance of three generations and precise ritual handling embodies continuity of lineage and disciplined sacred action.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Maintain continuity with one’s roots (family/community/teachers) through regular acts of remembrance done with patience and care.

Vishishtadvaita: Order (krama) and embodied gesture in dharma reflect a world pervaded by divine governance, where relational duties are spiritually significant.

P
Pitrs (ancestors)
G
Grandfather (pitāmaha)
K
Kuśa/Darbha grass

FAQs

This verse emphasizes the ordered extension of śrāddha offerings through successive generations, affirming lineage-duty (pitṛ-ṛṇa) and the continuity of family dharma.

He presents kuśa as the ritual support for handling the oblation—here, the offering is placed/managed on kuśa and applied through prescribed smearing and rubbing to please the Pitṛs.

Even in ritual instruction, the Vishnu Purana frames dharma as part of the Lord’s sustaining order: properly performed ancestral rites uphold social and cosmic harmony under Vishnu’s sovereignty.